Don't pee on my leg and tell me it's raining

Portuguese translation: Engana-me que eu gosto/Me engana que eu gosto/A mim não me enganas tu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Don\'t pee on my leg and tell me it\'s raining
Portuguese translation:Engana-me que eu gosto/Me engana que eu gosto/A mim não me enganas tu
Entered by: Laira Tomaz

15:46 Feb 18, 2024
English to Portuguese translations [PRO]
Slang / book, daily conversation
English term or phrase: Don't pee on my leg and tell me it's raining
Existe algum ditado ou expressão em Português BR que se assemelhe à "Don't pee on my leg and tell me it's raining".

Obrigada!
Laira Tomaz
Brazil
Engana-me que eu gosto/Me engana que eu gosto/A mim não me enganas tu
Explanation:
A tradução da expressão idiomática equivalente vai depender do contexto.
Mais sugestões:
Passar a perna
Vender gato por lebre

https://forum.wordreference.com/threads/dont-pee-on-my-leg-a...

https://forum.wordreference.com/threads/dont-piss-on-my-leg-...

https://forum.wordreference.com/threads/dont-pee-on-my-leg-a...

https://www.quora.com/What-does-dont-piss-on-me-and-tell-me-...

Engrupir – Enganar. “É grupe” quer dizer “a mim não me enganas”
(Lexico portuense)

Sugestõe para pt-pt.
A segunda sugestão localizei-a para pt-br. Se estiver errada, p.f. corrija.
Selected response from:

expressisverbis
Portugal
Local time: 22:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Não subestime minha inteligência.
Marco Ferreira
3 +3Engana-me que eu gosto/Me engana que eu gosto/A mim não me enganas tu
expressisverbis
4 +1Não me venha com lorotas / enrolação; Não me enrole
Oliver Simões
4para de mentir
Tainá Ferreira
4Não seja cínico(a)
Rodrigo Silva
3 +1Não me venha(s) com histórias!
Ana Vozone
4não tente me passar a perna com esse truque barato
Mario Freitas
4Tá me achando com cara de idiota?
Matheus Chaud
3não exagera!
Clauwolf


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
don't pee on my leg and tell me it's raining
Engana-me que eu gosto/Me engana que eu gosto/A mim não me enganas tu


Explanation:
A tradução da expressão idiomática equivalente vai depender do contexto.
Mais sugestões:
Passar a perna
Vender gato por lebre

https://forum.wordreference.com/threads/dont-pee-on-my-leg-a...

https://forum.wordreference.com/threads/dont-piss-on-my-leg-...

https://forum.wordreference.com/threads/dont-pee-on-my-leg-a...

https://www.quora.com/What-does-dont-piss-on-me-and-tell-me-...

Engrupir – Enganar. “É grupe” quer dizer “a mim não me enganas”
(Lexico portuense)

Sugestõe para pt-pt.
A segunda sugestão localizei-a para pt-br. Se estiver errada, p.f. corrija.

expressisverbis
Portugal
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susane Schmieg
7 hrs
  -> Obrigada, Susane!

agree  Emílio Mota: Esta me parece uma boa tradução. Tem o mesmo teor cômico que sugere a expressão fonte.
7 hrs
  -> Obrigada, Emilio!

agree  Jurandi dos Reis Junior: "Me engana que eu gosto".
19 hrs
  -> Obrigada, Jurandi!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para de mentir


Explanation:
Acredito que não.


    https://www.quora.com/What-does-dont-piss-on-me-and-tell-me-its-raining-mean
Tainá Ferreira
Brazil
Local time: 18:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Não seja cínico(a)


Explanation:
O termo cínico, originário do grego kynikós ("relativo a cão", "canino"), é muito utilizado para se referir a alguém que demonstra, em suas ações e comportamento, algum tipo de descaramento, sarcasmo ou deboche. Por ser um termo relativo a cão, vejo uma certa conexão com "pee on my leg".

Example sentence(s):
  • E também não é do meu feitio ser cínico, farisaico, ou contornar as questões.

    https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/c%C3%ADnico
    https://blog.stoodi.com.br/guias/dicas/cinico-ou-sinico-e-com-ou-s/#:~:text=O%20termo%20c%C3%ADnico%2C%20grafado%20com,%C3%A0queles%20que%20
Rodrigo Silva
Brazil
Local time: 18:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
don't pee on my leg and tell me it's raining
Não me venha(s) com histórias!


Explanation:
https://www.google.com/search?q="não me venha com histórias"...

Example sentence(s):
  • Não me venha com histórias, não foi um acidente.
  • Não me venha com historias. Conheço você muito bem. Por que está chorando?
Ana Vozone
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
5 hrs
  -> Obrigada, Teresa!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Não subestime minha inteligência.


Explanation:
Como o site abaixo demonstra, há muitas variações desta expressão, embora todas com a mesma idéia básica... Os falantes nativos, segundo este site demonstra, parecem não concorda 100% quanto ao sentido da expressão... Mas eu creio que o resumo abaixo poderá ajudar.

https://english.stackexchange.com/questions/35104/what-is-me...
To summarize:

Pissing on someone is an idiom that means doing something bad to someone
Don't piss on my boots and tell me its raining is a response to someone dressing up a bad situation — usually for their own benefit — by telling them to knock it off and stop lying

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-02-18 17:21:46 GMT)
--------------------------------------------------

"Eu não nasci ontem" também poderia ser uma boa tradução.

Marco Ferreira
Brazil
Local time: 18:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Laurino
4 hrs

agree  Susane Schmieg
6 hrs

agree  Felipe Tomasi
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Não me venha com lorotas / enrolação; Não me enrole


Explanation:
Sometimes people say “Don’t pee on my leg and tell me it’s raining.” This is a saying that basically means “Don’t lie to me.” https://mcfartnuggets.home.blog/2014/02/27/dumbass-sayings-d...

lorota: Dito, história ou narração falsos; MENTIRA (Aulete)
enrolar: Gír. Tapear, enganar (Aulete)

Exemplos:

Não me venha com lorotas: https://www.google.com/search?q="não me venha com lorotas

Não me venha com enrolação: https://www.google.com/search?q="não me venha com enrolação"

Não me enrole: https://www.google.com/search?q="não me enrole"


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-02-18 17:26:58 GMT)
--------------------------------------------------

O primeiro URL está incompleto. Veja https://www.google.com/search?q="não me venha com lorotas"

Oliver Simões
United States
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Octavio B. Junior
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
don't pee on my leg and tell me it's raining
não tente me passar a perna com esse truque barato


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 18:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Don't pee on my leg and tell me it's raining
Tá me achando com cara de idiota?


Explanation:

Equivale a "don't take me for a fool":
https://books.google.com.br/books?id=yXY0yQnvmmUC&pg=PA60&lp...

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 18:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
don't pee on my leg and tell me it's raining
não exagera!


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2024-02-19 13:57:39 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "fala sério!"

Clauwolf
Local time: 18:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search