Mar 7 12:36
2 mos ago
15 viewers *
French term

acte de notoriété successorale

French to Spanish Law/Patents Law (general) Sucesión
Estoy traduciendo un acta autorizada por un notario, quisiera saber cuál es el término que se emplea en este tipo de documento para traducir "acte de notoriété successorale". Es importante ya que es el título del documento. Después de ese enunciado figuran los datos de la persona causante,
Actos de última voluntad etc,
Gracias de antemano por su ayuda,

Discussion

Sí. Sería correcto.
anigiuliani (asker) Mar 7:
Acte de notoriété successorale Muchas gracias José por tu rta, y por tener en cuenta mi nacionalidad, olvidé aclarar que la traducción es para un notario español. En un principio pensé que podría ser una declaración de herederos, pero me dices que no estaría bien... en otro post encontré esta posibilidad: ACTA DE NOTORIEDAD ACREDITATIVA DE HERENCIA. Sera correcto?

Proposed translations

3 hrs

Acta de notoriedad hereditaria

Con reservas, propongo esta traducción, ya que el español jurídico de España y el de Argentina no tienen por qué coincidir.
Lo importante aquí es que un acto de notoriedad, tanto en francés como en español, significa que un notario o un juez constata una situación preexistente. En ningún caso se trataría de un acto de última voluntad (testamento) o de una declaración de herederos (ab intestato). Sería conveniente ver que la institución jurídica francesa (acte de notoriété successoral) tenga encaje o equivalente en el derecho sucesorio argentino.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search