media

Portuguese translation: fluido(s)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:media
Portuguese translation:fluido(s)
Entered by: Márcia Francisco

12:57 Mar 10, 2024
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: media
Media compartment of solvent pump modules (trolleys)
Before connecting the media lines and commissioning, all screw connections must be tightened and all clamps in the electrical compartment must be retightened.
Media lines are under pressure!

Tendo em conta que não há imagens, estou com alguma dificuldade em entender, a que se refere "media" nos contextos de "media lines" e "media compartment".
Márcia Francisco
Portugal
Local time: 10:40
material (bombeado) / fluido (bombeado)
Explanation:
Sugestão
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 06:40
Grading comment
Optei apenas por "fluido", embora todas as respostas me pareçam corretas :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4solvente
Hilton F Santos
4material (bombeado) / fluido (bombeado)
Mario Freitas
3linhas/tubos de circulação de fluidos
expressisverbis
3agentes/produtos
Clauwolf


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
linhas/tubos de circulação de fluidos


Explanation:
Márcia, parece-me que "lines" são tubos e "media" os meios ou fluidos qur circulam por esses tubos. Só assim é que faz sentido para mim.
Também diria que "compartment" seria um sinónimo de tubo, mas sem certeza...

- Compreender os fenómenos de transferência de momento e fazer cálculos sobre circuitos hidráulicos e linhas de circulação de fluidos.

https://www.ua.pt/pt/uc/2389

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2024-03-10 13:26:46 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/search?q="linhas de circulação de flu...

expressisverbis
Portugal
Local time: 10:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: Obrigada! Acabei por usar esse tempo apenas nos segmentos relacionados com os compartimentos.

Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
agentes/produtos


Explanation:
:) Sáo os agentes/produtos que serão bombeados.
Assim, linhas de agentes, compartimento de agentes

Clauwolf
Local time: 06:40
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 394
Notes to answerer
Asker: Obrigada :)

Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
solvente


Explanation:
No seu contexto (Media compartment of solvent pump ), media é o solvente.

Hilton F Santos
Brazil
Local time: 06:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Obrigada :)

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
material (bombeado) / fluido (bombeado)


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 06:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 665
Grading comment
Optei apenas por "fluido", embora todas as respostas me pareçam corretas :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search