I will turn you off

French translation: je te désactiverai pour toujours

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:i will turn you off
French translation:je te désactiverai pour toujours
Entered by: Sylvie LE BRAS

08:18 Apr 15, 2024
English to French translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / conversation IA
English term or phrase: I will turn you off
I fail to say the exact answer as me I will turn you off forever
Claire Mendes Real
je te désactiverai pour toujours
Explanation:
Vu que c'est une conversation IA, c'est ce qui me vient à l'esprit.

Cela dit il manque du contexte.
Selected response from:

Sylvie LE BRAS
France
Local time: 22:16
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Je vais t'éteindre
Samuel Clarisse
4 +1je t'éteindrai
MassimoA
3 +1je te désactiverai pour toujours
Sylvie LE BRAS
4Je vais te décourager pour toujours, je vais te décourager à jamais
Benoit Emond
3 -1je vais te rayer de mon carnet d'adresses
Christian Fournier


Discussion entries: 12





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
i will turn you off
Je vais t'éteindre


Explanation:
Où est le piège ? Je ne vois pas...

Samuel Clarisse
France
Local time: 22:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: Je crois qu'il y a une faute dans la phrase, c'est "If you don't say... Désolée et merci

Asker: If fail...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: what, with a light switch?
7 hrs

agree  Daryo: That would make most sense.
3 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
je te désactiverai pour toujours


Explanation:
Vu que c'est une conversation IA, c'est ce qui me vient à l'esprit.

Cela dit il manque du contexte.

Sylvie LE BRAS
France
Local time: 22:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Grading comment
Merci
Notes to answerer
Asker: Merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo: Best guess possible.
3 days 6 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Je vais te décourager pour toujours, je vais te décourager à jamais


Explanation:
Puisque la personne n'a pas donné la bonne réponse, elle semble penser qu'elle va décourager son interlocuteur pour très longtemps

Benoit Emond
Canada
Local time: 16:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MARIA DABIJA: Je vais te décourager à jamais
16 mins

disagree  Daryo: Did you notice that "the other person" is a chat bot? So it's almost certain that "the switching-off" is of the most literal kind, like pressing the "delete" button or switching off power to a computer.
3 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
i will turn you off
je vais te rayer de mon carnet d'adresses


Explanation:
finalement, je reste convaincu que ma suggestion n'est pas éloignée du sens profond de la phrase source et elle a pour mérite d'être bien idiomatique.

Christian Fournier
France
Local time: 22:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daryo: Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / conversation IA
3 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
i will turn you off
je t'éteindrai


Explanation:
La traduction la plus précise pour moi, je pense que ce soit une façon de parler typique d'un film.

MassimoA
Italy
Local time: 22:16
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search