Apr 23 09:39
15 days ago
30 viewers *
French term

Envelopper vos outils de travail de sérénité

French to German Marketing Automotive / Cars & Trucks Bennes
Frz. Hersteller von Kfz-Aufbauten (Kippern)

Er wirbt mit mehreren Slogans in seinem Katalog, die mich momemtan überfordern. Es sind Überschriften:

Quand les utilisateurs de carrosseries deviennent inspirateurs de leurs outils de travail -> Wir lassen uns bei der Entwicklung neuer Arbeitsgeräte von unseren Fahrzeugführern inspirieren

Un savoir-faire industriel français -> Industrielles Know-how aus Frankreich

Plus forts ensemble -> Gemeinsam noch stärker

L’expertise carrossage pour des outils de travail adaptés au monde d’aujourd’hui et de demain -> Expertise im Bereich Aufbauten, damit Ihre Arbeitsgeräte auch morgen noch Ihre Anforderungen bestens erfüllen (besser hab ich's noch nicht)

Und dann eben:

Envelopper vos outils de travail de sérénité -> Wir entwickeln für Sie sichere Arbeitsgeräte mit Bedacht/ Arbeitsgeräte von uns für Sie: Durchdachte Sicherheit/Unsere Arbeitsgeräte bieten durchdachte Sicherheit

Alternativvorschläge gerne willkommen! Bin gerade ziemlich uninspiriert

VDIV

Discussion

Johannes Gleim Apr 23:
@ Claire Ganz einfach: Wenn Werkzeuge sicher sind, kann man "gelassen" damit umgehen, ohne sich zu verletzen. Oder umgekehrt: Wenn man ohne Hektik und Zeitdruck Werkzeuge entwickelt, hat man auch Zeit dazu, alle Sicherheitsaspekte zu untersuchen und das Werkzeug daraufhin so zu entwickeln, dass mögliche Fehlfunktionen und Gefahren ausgeschlossen werden.

Nachtrag: Nachdem ich den vermissten Kontext gefunden hatte, ist festzuhalten, dass mit "outils de travail" Werkzeuge nur im übertragenen Sinn von "Arbeitsmittel" gemeint sind. Dazu gehören selbstverständlich auch alle Baufahrzeuge.
Johannes Gleim Apr 23:
Eine erste Kontext-Rohübersetzung: Wenn die Karosserieanwender ihre Arbeitsmittel entwickeln ->.

Frankreichs industrielles Know-how ->.

Gemeinsam stärker ->.

Karosseriefachwissen für Arbeitsmittel, welche der Welt von heute und morgen gerecht werden -> Karosseriefachwissen, damit Ihre Arbeitsmittel auch morgen noch Ihren Bedürfnissen entsprechen.

Ihre Werkzeuge so entwickeln, dass sie sicher sind -> Wir konzipieren Ihre Sicherheitswerkzeuge mit Bedacht / Unsere Arbeitswerkzeuge bieten durchdachte Sicherheit.
Je ne vois pas bien le rapport... ... entre sérénité et sécurité!

J'y vois plutôt l'idée de confiance, du zéro souci (pour parler marketing!)
Monika Berger (asker) Apr 23:
Hallo, Marie,

nein, es gibt keinen Grund für "envelopper". Hier der ganze Absatz:

Les distributeurs XXX, véritables gardiens de vos outils de travail, participent à votre sérénité en vous
conseillant, en enrichissant et en entretenant vos équipements XXX chez eux, chez vous et même sur
votre chantier. Et s’ajoute à cela :
• Une carrosserie qui se personnalise à tout moment de son existence
• Un site e-commerce proposant options et pièces de rechange XXX
• Une troisième année de garantie offerte
Marie Leblanc Apr 23:
Warum "envelopper"? Hallo Monika,
gibt es einen Grund, warum der Kunde "envelopper" benutzt? Geht es im Abschnitt um die Verpackung der Arbeitsgeräte o.ä.?
ibz Apr 23:
Entschlackte Version ;-) Warum nicht einfach «Sichere Arbeitsgeräte» oder «Arbeitsgeräte, die Sicherheit bieten»? Die Slogans sollten doch möglichst kurz und eingängig sein, oder?

Proposed translations

+5
3 hrs
Selected

Bleiben Sie gelassen: Wir kümmern uns um Ihre Arbeitgeräte

So was in die Richtung vielleicht? Ich weiss nicht, was für einen Begriff Sie für "sérénité" verwenden, aber ich würde versuchen, ihn im Titel beizubehalten :-)
Viel Erfolg!
Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach : Amha c'est la bonne direction! Il suffit de lire l'intégralité du texte en ligne (Qui sommes-nous?). Aucun rapport avec la sécurité.
2 hrs
agree Christel Zipfel
3 hrs
agree ibz : Wenn eine längere Formulierung gewünscht ist, dann passt das.
1 day 16 hrs
agree Kim Metzger
1 day 23 hrs
agree Schtroumpf : Meine Vermutung: Es geht weniger um Sicherheit - denn die wird bereits in allen Vorschriften gefordert -, als um *Verfügbarkeit* von Betriebsmitteln.
8 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs

Sichere Arbeitsgeräte

Vgl. Diskussion.
Ich denke, hier ist eine kurze (und freie) Lösung gefragt. Das gilt meiner Meinung nach übrigens auch für die anderen Überschriften. Der Stil müsste natürlich angeglichen werden.
Something went wrong...
1 day 2 hrs

Wir warten Ihre Arbeitsmittel, sie brauchen sich um nichts zu kümmern

Hier muss ich zur besseren Erkläung noch Teile meines Referenzkommentars zitieren:

Comment gagner en sérénité au travail ?
1. Faites le bilan de votre bien-être au travail …
2. Identifiez vos valeurs …
3. Visualisez votre vie de rêve …
4. Ne changez pas tout, adoptez la stratégie des petits pas …
5. Méditez …
https://marevolutionpro.com/comment-gagner-en-serenite-au-tr...

Google : No results found for "outil de travail de sérénité".
"outils de travail de sérénité" 3 Ghits , dont 2 x proz.com, et la source :

Un savoir-faire industriel français
Depuis 1966, les collaborateurs JPM créent et fabriquent des carrosseries robustes, fiables et durables, qui sont de véritables outils de travail pour ceux qui les utilisent.
:
Enveloppez vos outils de travail de sérénité
Les distributeurs JPM, véritables gardiens de vos outils de travail, participent à votre sérénité au travail en vous conseillant, en enrichissant et en entretenant vos équipements JPM chez eux, chez vous et même sur votre chantier. Et s’ajoute à cela :
• Une carrosserie qui se personnalise et s’adapte à tout moment de son existence
• Un site e-commerce proposant options et pièces de rechange JPM
• Une troisième année de garantie offerte
https://www.jpm-group.com/fr/p-qui-sommes-nous-.html

envelopper / einschlagen (einpacken) einhüllen, (câbles) / umwickeln, bewickeln, umspinnen (mit Band), wickeln, umbandeln, umhüllen.
(Kučera, Dictionnaire Compact des Sciences et de la Technique)

bonheur :
se détendre, s’apaiser, savoir quoi faire des émotions douloureuses, donner des outils de sérénité intérieure pour maintenant et pour le futur, amener une joie profonde à l’enfant, l’encourager à créer des instants de bonheur pour ses pairs.
https://terredejoie.com/pedagogie/

SÉRÉNITÉ, subst. fém.
A. − Vieilli ou littér. État du temps qui n'est troublé par aucune perturbation atmosphérique
1. État d'une personne qui, par sa sagesse et son expérience, reste insensible aux troubles, aux préoccupations de l'existence. Synon. équanimité, paix, placidité, quiétude, tranquillité; anton. anxiété, effroi, émotion
2. Indépendance d'esprit, liberté de jugement, d'opinion. Synon. impartialité; objectivité
https://www.cnrtl.fr/definition/sérénité

Den o.g. Abschnitt kann man wie folgt frei übersetzen:
Wir warten Ihre Arbeitsmittel, sie brauchen sich um nichts zu kümmern.
Die JPM-Händler, als wahre Hüter Ihrer Arbeitsmittel, unterstützen Ihre Gelassenheit bei der Arbeit durch Beraten, Ergänzen und Pflegen Ihrer JPM-Ausrüstung – bei ihnen und sogar auf der Baustelle. Und dazu noch mehr:
• Ein Aufbau, der sich individuell gestalten und immer anpassen lässt.
• Eine E-Commerce-Website mit JPM-Optionen und -Ersatzteilen.
• Drei Jahre Garantie – kostenlos
https://www.jpm-group.com/fr/p-qui-sommes-nous-.html
Something went wrong...

Reference comments

1 day 2 hrs
Reference:

JPM

Google : No results found for "outil de travail de sérénité".

Comment gagner en sérénité au travail ?
6. Faites le bilan de votre bien-être au travail …
7. Identifiez vos valeurs …
8. Visualisez votre vie de rêve …
9. Ne changez pas tout, adoptez la stratégie des petits pas …
10. Méditez …
https://marevolutionpro.com/comment-gagner-en-serenite-au-tr...

"outils de travail de sérénité" 3 Ghits , dont 2 x proz.com, et la source :

Den o.g. Abschnitt kann man wie folgt frei übersetzen:
Erhalten Sie Ihre Arbeitsmittel mit Gelassenheit.
Die JPM-Händler, die wahren Hüter Ihrer Arbeitsmittel, unterstützen Ihre Gelassenheit bei der Arbeit durch Beraten, Ergänzen und Pflegen Ihrer JPM-Ausrüstung –bei ihnen und sogar auf der Baustelle. Und dazu noch mehr:
• Ein Aufbau, der sich individuell gestalten und immer anpassen lässt.
• Eine E-Commerce-Website mit JPM-Optionen und -Ersatzteilen.
• Drei Jahre Garantie – kostenlos
https://www.jpm-group.com/fr/p-qui-sommes-nous-.html

Personnalisez et entretenez vous-même votre carrosserie JPM
Découvrez nos carrosseries
Et personnalisez-les à votre métier avec nos options
https://www.jpm-group.com/fr/

Auf Deutsch:

Gestalten und warten Sie Ihren JPM Aufbau selbst
Unsere Aufbauten
und unsere Optionen zur Anpassung Ihres Aufbaus an Ihr Berufsfeld
https://www.jpm-group.com/de/

Allée des Alouettes
43120 MONISTROL sur LOIRE
https://www.jpm-group.com/de/p-Impressum.html

Un savoir-faire industriel français
Depuis 1966, les collaborateurs JPM créent et fabriquent des carrosseries robustes, fiables et durables, qui sont de véritables outils de travail pour ceux qui les utilisent.
:
Enveloppez vos outils de travail de sérénité
Les distributeurs JPM, véritables gardiens de vos outils de travail, participent à votre sérénité au travail en vous conseillant, en enrichissant et en entretenant vos équipements JPM chez eux, chez vous et même sur votre chantier. Et s’ajoute à cela :
• Une carrosserie qui se personnalise et s’adapte à tout moment de son existence
• Un site e-commerce proposant options et pièces de rechange JPM
• Une troisième année de garantie offerte
https://www.jpm-group.com/fr/p-qui-sommes-nous-.html

Diesen Abschnitt kann man wie folgt frei übersetzen:
Erhalten Sie Ihre Arbeitsmittel mit Gelassenheit (oder in aller Ruhe).
Die JPM-Händler, die wahren Hüter Ihrer Arbeitsmittel, unterstützen Ihre Gelassenheit bei der Arbeit durch Beraten, Ergänzen und Pflegen Ihrer JPM-Ausrüstung –bei ihnen und sogar auf der Baustelle. Und dazu noch mehr:
• Ein Aufbau, der sich individuell gestalten und immer anpassen lässt.
• Eine E-Commerce-Website mit JPM-Optionen und -Ersatzteilen.
• Drei Jahre Garantie – kostenlos
https://www.jpm-group.com/fr/p-qui-sommes-nous-.html

Aufbauarten
Je nach Einsatzzweck, besonders im Hinblick auf spezielle Eigenschaften der Ladegüter, hat sich im Laufe der Zeit eine Vielzahl verschiedener Aufbauarten entwickelt. Den Nutzungsmöglichkeiten sind dabei prinzipiell nur durch die maximalen Außenabmessungen und Gesamtgewichte Grenzen gesetzt. Grob kann unterschieden werden nach weitgehend universell einsetzbaren Standardaufbauten und nach Sonderaufbauten für spezielle Güterarten, für spezielle Arbeitsaufgaben sowie für andere Zwecke als den gewerblichen Gütertransport.
https://de.wikipedia.org/wiki/Lastkraftwagen

Beaucoup de porteurs sont des véhicules de livraison urbaine ou régionale (messagerie, distribution).
Diverses carrosseries
https://fr.wikipedia.org/wiki/Camion#Modèles_et_configuratio...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search