Glossary entry (derived from question below)
русский term or phrase:
выявить возможность использования XX у YY
английский translation:
to determine the suitability of XX for YY
Added to glossary by
Mikhail Kropotov
Jun 6, 2004 01:54
20 yrs ago
1 viewer *
русский term
выявить возможность использования
русский => английский
Медицина
Медицина (в целом)
Цель- выявить возможность использования х препарата у больных с хх заболеваниями
Proposed translations
(английский)
Proposed translations
+4
13 мин
русский term (edited):
���� ���������� �����������
Selected
to determine the suitability of X (preparation) for those sick with XX diseases
I think this sentence should be totally restructured, depending on how it fits the paragraph. Otherwise it will probably be a fragment or will sound like very basic English.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 59 mins (2004-06-06 13:53:48 GMT)
--------------------------------------------------
A good option, thanks to Alexandra Tussing:
determine the suitability of X for those suffering from XX
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 59 mins (2004-06-06 13:53:48 GMT)
--------------------------------------------------
A good option, thanks to Alexandra Tussing:
determine the suitability of X for those suffering from XX
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much! I put it this way(with Alexandra Tussing correction).Thanks - to Alexandra and everybody who wanted to help."
1 час
русский term (edited):
���� ���������� �����������
below
the goal - to define the application range of X for xxx patients.
+1
1 час
русский term (edited):
���� ���������� �����������
identify whether or not it is possible to
The purpose(of [add from context])is to identify whether or not it is possible to treat XX patients with preparation X
+2
2 час
русский term (edited):
���� ���������� �����������
...to establish the feasibility of treating YY patients with XX...
This is probably my most usual rendering of a very common phrase, with slight changes from field to field, e.g.,
"...to establish the feasibility of using a broach to enlarge the drilled hole..."
"...to determine whether mandrake root is a useful flavorant..."
"...to establish whether the incipient fatigue failure can be delayed with a welded reinforcement..."
etc., etc., etc.,
"...to establish the feasibility of using a broach to enlarge the drilled hole..."
"...to determine whether mandrake root is a useful flavorant..."
"...to establish whether the incipient fatigue failure can be delayed with a welded reinforcement..."
etc., etc., etc.,
Peer comment(s):
agree |
Nik-On/Off
1 час
|
Thanks!!
|
|
agree |
Anna Tomashevskaya
7 час
|
Thanks!!
|
|
neutral |
Mikhail Kropotov
: i like "treating YY with XX"! but i dislike using "patients" and i would prefer "determine" to "establish" (with reference to usage checked with Google)
9 час
|
Thanks for the comments... Your search was quite correct in its frequency results.
|
Something went wrong...