Glossary entry

русский term or phrase:

выявить возможность использования XX у YY

английский translation:

to determine the suitability of XX for YY

Added to glossary by Mikhail Kropotov
Jun 6, 2004 01:54
20 yrs ago
1 viewer *
русский term

выявить возможность использования

русский => английский Медицина Медицина (в целом)
Цель- выявить возможность использования х препарата у больных с хх заболеваниями

Proposed translations

+4
13 мин
русский term (edited): ���� ���������� �����������
Selected

to determine the suitability of X (preparation) for those sick with XX diseases

I think this sentence should be totally restructured, depending on how it fits the paragraph. Otherwise it will probably be a fragment or will sound like very basic English.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 59 mins (2004-06-06 13:53:48 GMT)
--------------------------------------------------

A good option, thanks to Alexandra Tussing:
determine the suitability of X for those suffering from XX
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
18 мин
thank you, Jack!
agree Alexandra Tussing : or those suffering from xx conditions
2 час
thank you, that is a good correction!
agree Ravindra Godbole
2 час
thanx!
agree Vladimir Dubisskiy : not "sick" but "suffering from"
16 час
thanx Vladimir, i was a bit quick with my wording there
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much! I put it this way(with Alexandra Tussing correction).Thanks - to Alexandra and everybody who wanted to help."
1 час
русский term (edited): ���� ���������� �����������

below

the goal - to define the application range of X for xxx patients.
Something went wrong...
+1
1 час
русский term (edited): ���� ���������� �����������

identify whether or not it is possible to

The purpose(of [add from context])is to identify whether or not it is possible to treat XX patients with preparation X
Peer comment(s):

agree Alexandra Tussing
1 час
Something went wrong...
+2
2 час
русский term (edited): ���� ���������� �����������

...to establish the feasibility of treating YY patients with XX...

This is probably my most usual rendering of a very common phrase, with slight changes from field to field, e.g.,

"...to establish the feasibility of using a broach to enlarge the drilled hole..."
"...to determine whether mandrake root is a useful flavorant..."
"...to establish whether the incipient fatigue failure can be delayed with a welded reinforcement..."

etc., etc., etc.,
Peer comment(s):

agree Nik-On/Off
1 час
Thanks!!
agree Anna Tomashevskaya
7 час
Thanks!!
neutral Mikhail Kropotov : i like "treating YY with XX"! but i dislike using "patients" and i would prefer "determine" to "establish" (with reference to usage checked with Google)
9 час
Thanks for the comments... Your search was quite correct in its frequency results.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search