Aug 13, 2004 19:59
19 yrs ago
English term

petite pharse...

English to French Marketing Human Resources
I am a team player who drives through change by gaining ownership and commitment from the people involved.
Proposed translations (French)
3 +1 petite sauce-maison :-)
4 Sauce agrémentée :-)

Discussion

CHENOUMI (X) Aug 15, 2004:
PSPG - 1) Je ne vois pas d'o� sort le "n'h�site pas". 2) Il y a une amphibologie au niveau du "concern�es pour promouvoir..."

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

petite sauce-maison :-)

Je suis quelqu'un qui a l'esprit d'équipe et n'hésite pas à responsabiliser et impliquer (faire participer) les personnes concernées pour promouvoir le changement



Peer comment(s):

agree Michel A.
39 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous. J'en ai fait : Animée d’un esprit d'équipe, je n'hésite pas à responsabiliser et impliquer les personnes concernées pour promouvoir le changement"
32 mins
English term (edited): petite phrase...

Sauce agrémentée :-)


- J'ai un esprit d'équipe qui me porte à réaliser le changement en obtenant/sollicitant la participation et la collaboration directes des personnes concernées.

~.~

["I am a team player who drives through change by gaining ownership and commitment from the people involved."]

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 10 mins (2004-08-15 07:09:43 GMT)
--------------------------------------------------

Variations au menu : (Apéritif et dessert inclus gratuitement)

1. Mon esprit d\'équipe me conduit/me pousse à atteindre le changement en y faisant participer les personnes concernées directement et de façon assidue.

2. Mon esprit d\'équipe m\'oriente vers le changement dans lequel j\'inclus sans aucune réserve les personnes concernées.

3. Avec mon esprit d\'équipe, je réussis à faire des personnes concernées, des agents de changement responsables et dévoués.

4. Avec mon esprit d\'équipe, je fais des personnes concernées des acteurs fidèlement engagés dans le changement...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search