Glossary entry (derived from question below)
Sep 16, 2004 21:50
19 yrs ago
8 viewers *
French term
écrin
French to English
Art/Literary
Music
jazz/contemporary/electronic
Dans ce qui semble bien un concerto pour batterie, orchestre et quelques dispositifs électroniques, les parties superposées s’articulent aux frappes de F dont les poly-rythmies ont inspiré l’ensemble des accompagnements, tel l’écrin effrayant d’une violence monstrueuse.
can i use framework, superstructure, anatomy sth like that here ?
can i use framework, superstructure, anatomy sth like that here ?
Proposed translations
(English)
3 +1 | setting | Michel A. |
4 | shrouding | Johanne Bouthillier |
2 +1 | effect | JohnGBell |
3 | scaffolding | Laurel Porter (X) |
2 | ...as the luxurious case of a frightening... | Thierry LOTTE |
Proposed translations
+1
4 mins
French term (edited):
�crin
Selected
setting
just an idea
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "this is good, it captures the sense and fits the sentence - cheers"
5 mins
French term (edited):
�crin
...as the luxurious case of a frightening...
Ce texte, horriblement "littéraire" pour un texte sur le Jazz (on dirait du André Hoddeir...)parait vraiment difficile.
+1
19 mins
French term (edited):
�crin
effect
another possibility. Not a literal translation, but conveys the meaning.
22 hrs
French term (edited):
�crin
scaffolding
...or one of your own examples, framework or superstructure. This will allow you to build on the "monster in a box" image, pent-up violence, etc. - fertile ground (to mix metaphors). The "jewel box" metaphor seems like a dead end in English. Bonne chance!
1 day 16 hrs
French term (edited):
�crin
Discussion
thanks for your help