Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Senioren-, Kinderheime
English translation:
old-age/senior citizens home - orphanages
Added to glossary by
Mozart (X)
Oct 24, 2004 09:27
19 yrs ago
3 viewers *
German term
Senioren-, Kinderheime
German to English
Medical
Medical: Health Care
I understand the meaning but I cannot find the english word
Ein "Besuchshund" dagegen geht mit seinem sozial-engagierten Besitzer (Besuchsdienstler) regelmässig in verschiedene Einrichtungen wie Senioren-, Kinderheime oder Kliniken, um Bewohner oder Patienten zu besuchen. Dabei werden keine therapeutischen Anwendungen eingesetzt, sondern Spielen, Knuddeln, Bürsten, Spazierengehen und Gespräche mit dem Hund
Ein "Besuchshund" dagegen geht mit seinem sozial-engagierten Besitzer (Besuchsdienstler) regelmässig in verschiedene Einrichtungen wie Senioren-, Kinderheime oder Kliniken, um Bewohner oder Patienten zu besuchen. Dabei werden keine therapeutischen Anwendungen eingesetzt, sondern Spielen, Knuddeln, Bürsten, Spazierengehen und Gespräche mit dem Hund
Proposed translations
(English)
4 +2 | old-age/senior citizens home - orphanages | Edith Kelly |
4 +3 | old people's homes and children's homes | Armorel Young |
2 | nursing and care homes | Ian M-H (X) |
Change log
Aug 3, 2006 11:59: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Aug 3, 2006 11:59: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Medical" , "Field (specific)" from "Other" to "Medical: Health Care"
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
old-age/senior citizens home - orphanages
I take it that Kinderheim here is an orphanage, the term Waisenhaus is no longer politically correct.
Peer comment(s):
agree |
Rowan Morrell
: Seems fairly likely.
16 mins
|
Thanks.
|
|
agree |
writeaway
: can also be a children's home. not all children placed there are necessarily orphans
22 mins
|
Thanks, true, but I think that orphanages is better in the above context.
|
|
neutral |
Annika Neudecker
: But why is "Waisenhaus" not pc? Even if it wasn't pc - "being too pc" can sometimes cause confusion. Children in a "Waisenhaus/orphanage" don't have any parents. Children in a children's home may have parents, may have problems with their parents etc.
55 mins
|
Thanks, I know it says Kinderheim, but I'd prefer orphanage here (as Waisenhaus is not pc in Germany) but of course could also translate as children's home.
|
|
agree |
Kathinka van de Griendt
2 hrs
|
neutral |
Armorel Young
: what happened to the apostrophe?
4 hrs
|
Which one?
|
|
disagree |
Ian M-H (X)
: "old-age home" doesn't sound at all English; "orphanage" sounds old-fashioned and (as writeaway says") doesn't cover other children in residential care, which "Kinderheim" does
5 hrs
|
Well, may be it does not sound English but it's definitely Irish, and, I also offered the senior citizens version. I still go for orphanages in this case though I know it does not cover res. care and also not court wardens, so you see, I got the point.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
5 hrs
old people's homes and children's homes
would be the standard BE terms.
Peer comment(s):
agree |
Ian M-H (X)
: yes - or possibly "homes for the elderly"
8 mins
|
agree |
John Bowden
1 day 2 mins
|
agree |
eleanor
: yes - old people's homes in most cases (it can be a care home, but that isn't clear here and would sound strange)
6 days
|
5 hrs
nursing and care homes
...would be another way of covering both of these and Kliniken as well
Peer comment(s):
neutral |
Edith Kelly
: Not all senior citizens are in nursing homes, some of them are pretty healthy and live in their own flats, though in senior citizens' residences.
1 hr
|
fair point
|
Discussion