Glossary entry

German term or phrase:

Unterlizenz

Hungarian translation:

allicenc

Added to glossary by Andrea Szabados
Jan 3, 2005 13:59
19 yrs ago
5 viewers *
German term

Unterlizenz

German to Hungarian Law/Patents Law (general)
Másodlagos licenc? (Üzleti nagyszótár szerint)
Allicenc? (erre ad egynéhány találatot a Google)

Láttam már angolul is a sublicence kifejezést, de magyarul még nem találtam rá igazán jól hangzó megfelelõt.

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

allicenc

szerintem is ronda...
Peer comment(s):

agree Monika Nospak : Még ha csúnya is...
3 days 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Végül ezt használtam én is, mivel előfordult a Magyar Szabadalmi Hivatal honlapján levő dokumentumokban."
17 mins

Al-licencia, alhasználati engedély

A szellemi tulajdonjog mindkettőt használja, de ma már az első az elterjedtebb. Tartalmilag azt jelenti, hogy a licia-vevő harmadik személynek a licenciajog meghatározott (tartalmilag és/vagy területileg korlátozott) részére licenciát ad.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-01-03 14:18:22 GMT)
--------------------------------------------------

A \"licia-vevő\" persze elírás, helyesen: licencia-vevő.
Something went wrong...
+2
1 hr

másodlagos

ill. továbbadott licence. Én a külkerből így emlékszem.
Peer comment(s):

agree Eva Blanar : ez nagyon jó! lehet, hogy van allicenc is, de szerintem harcolnunk kellene ellene :)
2 mins
Köszi Éva!
agree Rita Banati
16 hrs
Something went wrong...
2 hrs

szublicenc(ia)

bár ez (is) randán hangzik, tartalmilag ez van :-)
egyébként nem lehet másodlagos, mert továbbadott, de csak részben!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search