Glossary entry

Danish term or phrase:

være bekendt

English translation:

be proper

Added to glossary by Tara Chace
Jul 22, 2006 00:04
17 yrs ago
1 viewer *
Danish term

være bekendt

Danish to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Henrik asks Mr. Larsen if he can have his daughter's hand in marriage. Mr. Larsen's daughter is not that great of a catch (not very pretty, not very outgoing, kind of squirrely). Mr. Larsen says:

"Jeg kan vel dårligt være bekendt at sige at du har en besynderlig smag."
Proposed translations (English)
5 +1 Be proper
3 be nice
4 -2 make fame

Proposed translations

+1
1 day 18 hrs
Selected

Be proper

i suppose it would not be proper
Peer comment(s):

agree Erik Macki : I think this suits the register very well (a father speaking his daughter's love interest). Although "nice" is also OK, "proper" sounds more fatherly.
1 day 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
4 hrs

be nice

'I guess it wouldn't be very nice of me to say that you have a perculiar taste.'

A suggestion.
Something went wrong...
-2
3 days 11 hrs

make fame

The person is saying that it wouldn't be unique to think/say this. So it wouldn't make the person famous or allow the person to reach fame - make fame.
Example sentence:

It would hardly make fame to say you have a strange taste in women.

Peer comment(s):

disagree Erik Macki : Perhaps you meant to write "make famous"? Even so, this is an idiomatic use here and has nothing to do with "fame" in this context; see the above answers which are closer.
3 hrs
I did think "make [myself] famous" at first, and then dredged up "make fame" as in "make fame and fortune". Maybe the full idiom would be better. It's just a suggestion. Thanks for your comment!
disagree bendksu : I disagree with the "make fame" translation. it has more of a moral connotation.
369 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search