Glossary entry

English term or phrase:

Belly Badge

Dutch translation:

buiksymbool

    Best answer to be selected by the community

  • The asker has opted to leave it to the community to determine (through peer agreement) which answer will be awarded points. The answer that has the most net peer agrees will be awarded points at 09:06 GMT on Jul 28, 2013 (ie.72 hours after the asker declined his/her grading rights.)
  • The asker chose "" as the "most helpful".
Jul 25, 2013 07:42
10 yrs ago
English term

Belly Badge

English to Dutch Other Cinema, Film, TV, Drama Troetelbeertjes
Misschien dat iemand kinderen heeft en weet hoe dit in het Nederlands wordt genoemd in de tekenfilms, ik kan het nergens vinden. Het is het symbool dat de Troetelbeertjes (Care Bears) op hun buik hebben en waar hun speciale kracht in zit.

Bedankt,
Theo
Proposed translations (Dutch)
3 buikbutton
Change log

Jul 25, 2013 09:30: Theo Tomassen changed "Language pair" from "English to Dutch" to "Dutch to English"

Jul 25, 2013 12:16: writeaway changed "Language pair" from "Dutch to English" to "English to Dutch"

Aug 4, 2013 12:12: Theo Tomassen changed "Language pair" from "English to Dutch" to "Dutch to English"

Aug 4, 2013 12:25: Theo Tomassen changed "Language pair" from "Dutch to English" to "English to Dutch"

Discussion

David Walker (X) Jul 25, 2013:
English to Dutch Theo, this is an English to Dutch question, I don't understand why you modified it.
freekfluweel Jul 25, 2013:
@Asker Punten verdelen gaat niet. Sluit de vraag maar gewoon af met "anders/other". Bovendien zijn er geen antwoorden gegeven.
Theo Tomassen (asker) Jul 25, 2013:
Ik zit ook met een deadline en heb op goed geluk toch maar even snel een aflevering doorgespoeld, en een van die beertjes tettert "prentjes op onze buik". Ik combineer jullie antwoord maar tot "buikprentje". Bedankt voor jullie input.

Ik dacht dat ik op zelf punten toewijzen heb geklikt, maar ik zie dat het nu aan de community wordt overgelaten. Vriendelijk verzoek om de agree-punten te verdelen over beiden.
Sjoerd van Waes-Armit Jul 25, 2013:
Buiksymbool This insignia was known as their "tummy symbol." However, the movie Care Bears: Oopsy Does It! renamed them "belly badges".

"Iedere beer heeft een verschillende kleur en een eigen symbool, dat staat voor zijn taak en persoonlijkheid. Het symbool wordt ‘buiksymbool’ (tummy symbol) genoemd."

http://groups.omni-chat.com/Down Syndroom/Televisie.ocgp?thr...
freekfluweel Jul 25, 2013:
buiksymbool speciale prent

http://nl.wikipedia.org/wiki/Troetelbeertjes
http://www.mibepa.info/bb/ned/bb009.htm
http://www.mibepa.info/bb/ned/bb009b.htm
http://www.retailwiki.nl/wiki02/index.php/Troetelbeertjes

maar "buiksymbool" klinkt niet echt lekker. Misschien wel gewoon "belly badge". Je kan zelf op YouTube kijken welke term er wordt gebruikt. Ik heb daar geen tijd voor, bovendien begrijp ik de helft maar! ;-)

http://www.youtube.com/results?search_query=troetelbeertjes

Proposed translations

10 days

buikbutton

Om het aansprekend te maken en tegelijkertijd iets speciaals mee te geven (want het staat ergens voor?) zou je dit kunnen gebruiken, klinkt ook wel 'lekker'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search