Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
carve-out offering
Dutch translation:
emissie/IPO van afsplitsing/afgesplitste onderneming
Added to glossary by
Linda Ferwerda
Oct 25, 2004 12:19
19 yrs ago
English term
carve-out offering
English to Dutch
Bus/Financial
Investment / Securities
A will be a 'carve-out offering'- which means that it will be separated from B and form its own company.
Bedrijf A is een afsplitsing van bedrijf B en gaat voor het eerst naar de beurs.
Bedrijf A is een afsplitsing van bedrijf B en gaat voor het eerst naar de beurs.
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | emissie/IPO van afsplitsing/afgesplitste onderneming | FullCircle (X) |
4 | verkoop van een minderheid van de aandelen van een dochteronderneming | 11thmuse |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
emissie/IPO van afsplitsing/afgesplitste onderneming
Het hangt een beetje af van de financiële sophistication van de doelgroep. Als die behoorlijk is, zou carve-out kunnen blijven staan. Hetzelfde geldt volgens mij voor IPO ipv emissie. Uit je omschrijving is niet helemaal duidelijk wat de relatie tussen A en B is, echt afgesplitst of een doorzakconstructie. In het laatste geval zou ik er ... van dochteronderneming van maken.
Succes
Succes
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ik heb uiteindelijk gekozen voor een omschrijving. Dank je wel voor je hulp."
17 hrs
verkoop van een minderheid van de aandelen van een dochteronderneming
Babylon: carve-out
also as equity carve-out, spin-out, or partial public offering, means that a parent company sell not more than 20 percent common stock of its subsidiary to the public
Note: equity carve-out always responses positively, resulting in increase of the firm's stock price
also as equity carve-out, spin-out, or partial public offering, means that a parent company sell not more than 20 percent common stock of its subsidiary to the public
Note: equity carve-out always responses positively, resulting in increase of the firm's stock price
Something went wrong...