Glossary entry

English term or phrase:

some nokey

Dutch translation:

knoedels

Added to glossary by Channa Montijn
Nov 28, 2004 13:32
19 yrs ago
English term

some nokey

English to Dutch Other Slang
- Let's get something to eat. Where would you like to go?
- I don't know. Get some nokey?
- Good idea.

Ik vind op het internet nergens een link tussen nokey en eten. Ik veronderstel dan ook dat nokey fout geschreven is in m'n script, maar ik vind de juiste schrijfwijze niet. Kan iemand mij helpen? Alvast bedankt.

Discussion

Iris70 Nov 28, 2004:
weet je zeker dat het over eten gaat? anders is het misschien "nooky"

Proposed translations

+1
2 days 3 hrs
Selected

knoedels

De juiste spelling is Noky... anders betekent het inderdaad wat anders.
Ik heb na lang zoeken een website gevonden die er zelfs een recept voor geeft.
Ik zou in dit geval dus kiezen voor een snelle hap; noedels bijvoorbeeld (misschien wat uitgebreid, maar dekt de lading wel)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 3 hrs 46 mins (2004-11-30 17:19:12 GMT)
--------------------------------------------------

meelballetjes kan trouwens ook (vandaar dat het weliswaar iets anders geschreven ook sexueel contact betekent, hangt helemaal van de contect af -:))

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 3 hrs 47 mins (2004-11-30 17:19:50 GMT)
--------------------------------------------------

conect=context

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 3 hrs 47 mins (2004-11-30 17:20:05 GMT)
--------------------------------------------------

meelballetjes kan trouwens ook (vandaar dat het weliswaar iets anders geschreven ook sexueel contact betekent, hangt helemaal van de contect af -:))
Peer comment(s):

agree Gerard de Noord : In Austria a traveller will encounter nockerl, a small dumpling; in Hungary, he may eat nokedli; in the Czech Republic and in Slovakia he will find a similar food under the name noky, in Serbia under the name nokla.
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 hrs

Nokey met footnote

Is Ierland bestaat een pretpark met een aantal eetgelegenheden. Indien het te vertalen stuk uit Ierland afkomstig is en indien Nokey daar ongeveer eenzelfde begrip is als McDonald's, dan zou het kunnen.


Nokey's Adventure Land & Q2000
Let the Kids Loose! Children can enjoy Nokey's from 1/2 hour - 1 hour at
a time. It is an ideal location for a birthday party. Please ...
www.mayoleisurepoint.ie/adventure.htm
Something went wrong...
1 day 6 hrs

kant-en-klaar; bezorgmaaltijd

Zoiets lijkt me aannemelijk (maar kan het niet bewijzen). no key = geen knoppen gebruiken, dus geen toestel bedienen = kant-en-klaar voedsel, of misschien een boterham of zo.
Nog zo'n 'fantastisch' idee: Nokey = Nokia. Met andere woorden: ff een telefoontje plegen en een bezorgmaaltijd laten brengen.
Of: nokey = niet belangrijk = eenvoudige maaltijd.
Of: geen sluetel = een maaltijd 'kopen buiten de openstellingstijden van een gelegenheid of winkel': zich toegang verschaffen tot een pand zonder gebruik van en sleutel = inbreken
Something went wrong...
2 days 3 hrs

knoedels

De juiste spelling is Noky... anders betekent het inderdaad wat anders.
Ik heb na lang zoeken een website gevonden die er zelfs een recept voor geeft.
Ik zou in dit geval dus kiezen voor een snelle hap; noedels bijvoorbeeld (misschien wat uitgebreid, maar dekt de lading wel)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search