Jun 7, 2004 23:10
19 yrs ago
English term
discouting a 25bp hike
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
Fed funds futures are currently discounting a 25bp hike in rates at the end of this month, while the pace is expected to be gradual
My translation is: Le contrat à terme sur les fonds fédéraux actualisé présente une hausse de 25bp à la fin de ce mois et le rythme attendu reste progressif
Mais je dois dire que cette phrase reste plus ou moins un mystère pour moi... Quelqu'un peut m'aider à la comprendre???
Par avance merci beaucoup pour votre aide
My translation is: Le contrat à terme sur les fonds fédéraux actualisé présente une hausse de 25bp à la fin de ce mois et le rythme attendu reste progressif
Mais je dois dire que cette phrase reste plus ou moins un mystère pour moi... Quelqu'un peut m'aider à la comprendre???
Par avance merci beaucoup pour votre aide
Proposed translations
(French)
5 | Les contrats de fonds fédéraux nient | zaphod |
5 | anticipent | Candide |
3 +1 | écartent une hausse de 25 points de base | Guereau |
Proposed translations
8 hrs
Selected
Les contrats de fonds fédéraux nient
une hausse de 25bp à la fin de ce mois, tout en attendant un rythme progressif.
"Discount" ici veut dire qu'ils ne le pensent pas que cela aura lieu.
Fed funds futures are currently discounting (rumours of a)25bp hike in rates
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ca correspond au contexte... Merci beaucoup!"
+1
7 hrs
écartent une hausse de 25 points de base
Je comprends ici "discount" comme exclure, ne pas compter sur.
Ce qui donne :
"Les marchés à terme (ou "futures" en France) de fonds fédéraux écartent actuellement une hausse de 25 points de base des taux à la fin du mois tandis que le rythme attendu devrait être progressif."
Mais ça pourrait être aussi : "Les marchés à terme de FF escomptent actuellement une hausse de 25 points de base des taux à la fin du mois, tandis que le rythme attendu devrait être progressif."
"escomptent" signifiant ici "faire plus bas, moins que, offrir à meilleure compte que".
Les points de base se réfèrent à l'indice de référence de la banque centrale du pays.
Pour "bp" voir la référence qui donne :
During Q1 2003, variable rates moved up 25 basis points (bp) to 4.75%
Ce qui donne :
"Les marchés à terme (ou "futures" en France) de fonds fédéraux écartent actuellement une hausse de 25 points de base des taux à la fin du mois tandis que le rythme attendu devrait être progressif."
Mais ça pourrait être aussi : "Les marchés à terme de FF escomptent actuellement une hausse de 25 points de base des taux à la fin du mois, tandis que le rythme attendu devrait être progressif."
"escomptent" signifiant ici "faire plus bas, moins que, offrir à meilleure compte que".
Les points de base se réfèrent à l'indice de référence de la banque centrale du pays.
Pour "bp" voir la référence qui donne :
During Q1 2003, variable rates moved up 25 basis points (bp) to 4.75%
Peer comment(s):
agree |
Julia Gal
: d'accord avec "écartent"
44 mins
|
J'avoue que je ne suis pas sûr !
|
8 hrs
anticipent
ce qui signifie qu'ils considerent deja comme acquis une telle augmentation
Exemple : operators have already discounted a rise in interest rates les boursiers ont déjà anticipé une hausse des taux d’intérêt (Guide anglais-français de la traduction)
Exemple : operators have already discounted a rise in interest rates les boursiers ont déjà anticipé une hausse des taux d’intérêt (Guide anglais-français de la traduction)
Reference:
Something went wrong...