Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
investigation scene
français translation:
scène du crime
Added to glossary by
TPS
Jun 10, 2005 10:57
18 yrs ago
anglais term
investigation scene
anglais vers français
Autre
Droit (général)
dans le cadre d'une enquête policière (FBI : PORTES DISPARUS)
Proposed translations
(français)
3 +5 | scène du crime | TPS |
3 +5 | les lieux de l'enquête | writeaway |
3 | lieu de l'enquête | Linguasphere |
2 | lieu d'une crime présumée | Conor McAuley |
Proposed translations
+5
35 minutes
Selected
scène du crime
En tant que lectrice assidue de polars, je pense qu'il s'agit de la scène du crime dans le cas précis.
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 minutes
lieu de l'enquête
Declined
investigation on the scene of crime : enquête sur place, sur les lieux (du crime)
Comment: "Non, j'aurais dû rajouter le contexte. La phrase est "I wonder why you're here, contaminating my investigation scene". "Lieu de l'enquête ne va pas dans ce cas.."
41 minutes
lieu d'une crime présumée
-
+5
5 minutes
les lieux de l'enquête
Declined
suggestion
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-06-10 11:42:49 GMT)
--------------------------------------------------
les lieux de mon enquête-but never mind.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-06-10 11:42:49 GMT)
--------------------------------------------------
les lieux de mon enquête-but never mind.
Peer comment(s):
agree |
Linguasphere
4 minutes
|
agree |
GILLES MEUNIER
12 minutes
|
agree |
Beatrice Einsiedler
: clair et net
17 minutes
|
agree |
Helen Chrysanthopoulou
19 minutes
|
agree |
Anne JOST
19 minutes
|
Comment: "Non, j'aurais dû rajouter le contexte. La phrase est "I wonder why you're here, contaminating my investigation scene". "Lieu de l'enquête ne va pas dans ce cas.."
Something went wrong...