This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 14, 2022 11:14
1 yr ago
22 viewers *
English term

(...) terms that are defined in the Premise Specific Terms shall have (...)

English to French Law/Patents Law (general)
I am working on a legal document referring to terms appearing in both the Standard Terms and Conditions and the Premise Specific Terms.

How could I translated "Premise"?

Discussion

AllegroTrans Aug 14, 2022:
Please share the answer that you "found elsewhere"
AllegroTrans Aug 14, 2022:
Thanks that is a little clearer. Is "Premise Specific Terms" defined? If so, please post the definition. What are the T&Cs about exactly? What is the source country?
Eddie Lepante (asker) Aug 14, 2022:
Capitalised terms that are defined in the contract (which includes the Standard Terms and Conditions and the Premise Specific Terms) shall have the meaning given to them in the said Contract.
AllegroTrans Aug 14, 2022:
Asker This doesn't really make sense - appears to be two phrases jumbled together
Please post complete sentences

Proposed translations

1 hr

(...) les termes définis aux Conditions Spécifiques aux Lieux ont (...)

Usual in French to employ present tense where English legalese employs future tense
Something went wrong...
3 hrs

Les conditions particulières supposées remplies ont...

Specific terms : conditions particulières
Premisse : hypothèse, postulat
Une suggestion.
Cordialement
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search