This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 21, 2017 14:59
6 yrs ago
1 viewer *
English term

travel-ready jacket

English to French Marketing Textiles / Clothing / Fashion Jacket description
Bonjour,

Je traduis la description d'une veste destinée à un public sportif âgé de 15 à 25.

Peut-on parler d'une veste de voyage?

Voici la phrase dont le terme est issu:
Extend the journey with two travel-ready jackets in one.


Merci de vos suggestions!

Discussion

Carole Pinto (asker) Sep 23, 2017:
Tout à fait Preault JY, j'ai traduit cette phrase comme suit, car il est question des qualités de la veste qui sont décrites plus bas:
Prolongez l'aventure avec cette veste deux en un capable de braver le froid et les intempéries.
Lorraine Dubuc Sep 21, 2017:
Une veste tout-aller pratique à emporter en voyage, j'imagine que c'est l'idée de base.
Jean-Yves Préault Sep 21, 2017:
Dépend des propriétés de la veste... Hello, je pense qu'ici "travel-ready" n'évoque pas à un style de veste, mais plutôt les avantages de ladite veste... Je soupçonne qu'elle est chaude et imperméable... donc "une veste capable d'affronter à la fois les intempéries et le froid"?

Proposed translations

1 hr

Veste tous temps / toutes saisons

Ont des doublures deyachabless
Something went wrong...
17 hrs

veste de voyage

Something went wrong...
1 day 16 hrs

une veste capable d'affronter à la fois les intempéries et le froid...

Suite à la discussion, pour fermer le fil.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search