Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
utilities
Russian translation:
коммунальные услуги
Added to glossary by
tuvaliev
Jul 25, 2006 13:03
17 yrs ago
1 viewer *
English term
utilities
English to Russian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
что значит utilities в данном контексте
All the said prices and rates are fully inclusive of all of Contractor costs including, but not limited to, wages, salaries, overtime, bonuses or premium, employee benefits, allowances, utilities and consumables, holidays, illness or sick leave, vacation pay, air fares/air tickets, gratuity and end of service indemnity, accommodation/hotel pay and messing/food allowance as indicated in Customer/Contractor obligations exhibit 5, transportation of personnel, Contractor portion of employee insurance and social security benefits, payroll and incomes taxes, agency fees, premium for public liability and property damage insurance, Employer’s liability insurance and all other insurance premium measured by payroll costs, other contribution and benefits imposed by any applicable law or regulation, expenses of Contractor personnel and all other expenses of whatever nature incurred and paid by Contractor in connection with its personnel engaged in the performance of such Contract Works including Contractor home office support, overhead, management, taxes, profit and other Indirect costs. Contractor shall provide and meet the costs of all medical services for his personnel
Все указанные цены и ставки полностью включают все затраты Подрядчика, в том числе заработную плату рабочих и служащих, сверхурочные, надбавки и премии, пособия, отчисления ?????
All the said prices and rates are fully inclusive of all of Contractor costs including, but not limited to, wages, salaries, overtime, bonuses or premium, employee benefits, allowances, utilities and consumables, holidays, illness or sick leave, vacation pay, air fares/air tickets, gratuity and end of service indemnity, accommodation/hotel pay and messing/food allowance as indicated in Customer/Contractor obligations exhibit 5, transportation of personnel, Contractor portion of employee insurance and social security benefits, payroll and incomes taxes, agency fees, premium for public liability and property damage insurance, Employer’s liability insurance and all other insurance premium measured by payroll costs, other contribution and benefits imposed by any applicable law or regulation, expenses of Contractor personnel and all other expenses of whatever nature incurred and paid by Contractor in connection with its personnel engaged in the performance of such Contract Works including Contractor home office support, overhead, management, taxes, profit and other Indirect costs. Contractor shall provide and meet the costs of all medical services for his personnel
Все указанные цены и ставки полностью включают все затраты Подрядчика, в том числе заработную плату рабочих и служащих, сверхурочные, надбавки и премии, пособия, отчисления ?????
Proposed translations
(Russian)
3 +3 | коммунальные услуги | tuvaliev |
4 | сфера обслуживания | Voloshka |
4 | услуги средств связи | Umutay Midinova |
3 +1 | муниципальные услуги | Dmitry Kozlov |
2 | для размышления | Aleksandr Okunev (X) |
Proposed translations
+3
1 min
Selected
коммунальные услуги
-
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-07-25 13:24:39 GMT)
--------------------------------------------------
покрывает расходы на оплату электроэнергии, тепло, и т.д.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-07-25 13:24:39 GMT)
--------------------------------------------------
покрывает расходы на оплату электроэнергии, тепло, и т.д.
Note from asker:
я думал о них я думал, что они слабо вяжутся тут с этим контекстом и консьюмаблхз при чем тут еще |
Peer comment(s):
agree |
abc def (X)
39 mins
|
cпасибо, Ivan
|
|
agree |
Alexander Taguiltsev
3 hrs
|
cпасибо, Alexander
|
|
agree |
Farkhod Isaev
15 hrs
|
cпасибо, Farkhod
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
сфера обслуживания
сфера обслуживания
31 mins
услуги средств связи
В данном контексте: услуги средств связи, расходные материалы и т.д.
+1
31 mins
муниципальные услуги
Это, действительно, электроэнергия, водоснабжение вывоз мусора и т.п.
В Вашем контексте, "(оплата) муниципальных услуг и расходных материалов"
Мне кажется, что термин "коммунальные услуги" применим к населению и отдельным гражданам. Для предприятий и организаций лучше использовать "муниципальные...", что, в принципе, является синонимом.
--------------------------------------------------
Note added at 36 мин (2006-07-25 13:40:10 GMT)
--------------------------------------------------
Если речь идет о строительном контракте, то электричество, вода и вывоз мусора -- достаточно большая статья затрат.
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2006-07-25 18:41:52 GMT)
--------------------------------------------------
Согласен с Александром, что лучше эти вещи раскрывать. Но такая возможность не всегда есть, а творчество наказуемо. В некоторых контекстах подходит слово "ресурсы".
Есть ещё ну очень общие термины:
(Производственно-) Технологическое снабжение / обеспечение
В Вашем контексте, "(оплата) муниципальных услуг и расходных материалов"
Мне кажется, что термин "коммунальные услуги" применим к населению и отдельным гражданам. Для предприятий и организаций лучше использовать "муниципальные...", что, в принципе, является синонимом.
--------------------------------------------------
Note added at 36 мин (2006-07-25 13:40:10 GMT)
--------------------------------------------------
Если речь идет о строительном контракте, то электричество, вода и вывоз мусора -- достаточно большая статья затрат.
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2006-07-25 18:41:52 GMT)
--------------------------------------------------
Согласен с Александром, что лучше эти вещи раскрывать. Но такая возможность не всегда есть, а творчество наказуемо. В некоторых контекстах подходит слово "ресурсы".
Есть ещё ну очень общие термины:
(Производственно-) Технологическое снабжение / обеспечение
Peer comment(s):
agree |
Сергей Лузан
: "коммунальные и муниципальные услуги" по смыслу. Можно употребить сразу 2 слова, чтобы покрыть всё и исчерпать тему, тем более, если платят пословно или за знаки :)// Кто знает, что будет написано в счетах - коммунальное/ муниципальное предприятие?
9 mins
|
Спасибо. Возможно. Правда, я по-прежнему считаю, что в нашем случае это синонимы. :)
|
2 hrs
для размышления
Я это перевожу постоянно, каждый раз
узнаю, ЧТО это и перечисляю. Это шырьше
и немного не то, чем муниципальные услуги.
ИМХО :о)
Вот пример:
... utilities (electric current, steam, water, compressed air, etc.) according to a list to be submitted to the Customer in due time ...
На ТЭС это назвали бы "питание и параметры", но это жжор-гонн. :)
Можа дапаможа... (бел.)
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-07-26 08:27:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
kf;f dfi ds,jh? Djdf/ ^j(
sapienti sat
узнаю, ЧТО это и перечисляю. Это шырьше
и немного не то, чем муниципальные услуги.
ИМХО :о)
Вот пример:
... utilities (electric current, steam, water, compressed air, etc.) according to a list to be submitted to the Customer in due time ...
На ТЭС это назвали бы "питание и параметры", но это жжор-гонн. :)
Можа дапаможа... (бел.)
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-07-26 08:27:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
kf;f dfi ds,jh? Djdf/ ^j(
sapienti sat
Discussion
т.е. парковка, вынос мусора, работа дварника зимой, электричество вода и канализация - это все включено в 800 канадских долларов за 3 комнатную квартиру в Су-Сейнт-Мари.