Glossary entry

English term or phrase:

utilities

Russian translation:

коммунальные услуги

Added to glossary by tuvaliev
Jul 25, 2006 13:03
17 yrs ago
1 viewer *
English term

utilities

English to Russian Bus/Financial Law: Contract(s)
что значит utilities в данном контексте
All the said prices and rates are fully inclusive of all of Contractor costs including, but not limited to, wages, salaries, overtime, bonuses or premium, employee benefits, allowances, utilities and consumables, holidays, illness or sick leave, vacation pay, air fares/air tickets, gratuity and end of service indemnity, accommodation/hotel pay and messing/food allowance as indicated in Customer/Contractor obligations exhibit 5, transportation of personnel, Contractor portion of employee insurance and social security benefits, payroll and incomes taxes, agency fees, premium for public liability and property damage insurance, Employer’s liability insurance and all other insurance premium measured by payroll costs, other contribution and benefits imposed by any applicable law or regulation, expenses of Contractor personnel and all other expenses of whatever nature incurred and paid by Contractor in connection with its personnel engaged in the performance of such Contract Works including Contractor home office support, overhead, management, taxes, profit and other Indirect costs. Contractor shall provide and meet the costs of all medical services for his personnel

Все указанные цены и ставки полностью включают все затраты Подрядчика, в том числе заработную плату рабочих и служащих, сверхурочные, надбавки и премии, пособия, отчисления ?????

Discussion

Vladimir Dubisskiy Jul 26, 2006:
Вынос мусора - бесплатно, т.к. каждый выносит свой мусор сам. Парковка - скорее amenities, чем utilities :-)) а снег у нас (Ванкувер) только на вершинах гор - больше нигде нет, а там дворник не нужен :-))
Vladimir Dubisskiy Jul 26, 2006:
В Канаде (в Западной Канаде) электричество, вода и отопление называются (скопом) - hydro.
Alexander Taguiltsev Jul 25, 2006:
Снимите кавартиру за 800 долларов! - Utilities included!
т.е. парковка, вынос мусора, работа дварника зимой, электричество вода и канализация - это все включено в 800 канадских долларов за 3 комнатную квартиру в Су-Сейнт-Мари.

Proposed translations

+3
1 min
Selected

коммунальные услуги

-

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-07-25 13:24:39 GMT)
--------------------------------------------------

покрывает расходы на оплату электроэнергии, тепло, и т.д.
Note from asker:
я думал о них я думал, что они слабо вяжутся тут с этим контекстом и консьюмаблхз при чем тут еще
Peer comment(s):

agree abc def (X)
39 mins
cпасибо, Ivan
agree Alexander Taguiltsev
3 hrs
cпасибо, Alexander
agree Farkhod Isaev
15 hrs
cпасибо, Farkhod
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

сфера обслуживания

сфера обслуживания
Something went wrong...
31 mins

услуги средств связи

В данном контексте: услуги средств связи, расходные материалы и т.д.
Something went wrong...
+1
31 mins

муниципальные услуги

Это, действительно, электроэнергия, водоснабжение вывоз мусора и т.п.
В Вашем контексте, "(оплата) муниципальных услуг и расходных материалов"
Мне кажется, что термин "коммунальные услуги" применим к населению и отдельным гражданам. Для предприятий и организаций лучше использовать "муниципальные...", что, в принципе, является синонимом.

--------------------------------------------------
Note added at 36 мин (2006-07-25 13:40:10 GMT)
--------------------------------------------------

Если речь идет о строительном контракте, то электричество, вода и вывоз мусора -- достаточно большая статья затрат.

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2006-07-25 18:41:52 GMT)
--------------------------------------------------

Согласен с Александром, что лучше эти вещи раскрывать. Но такая возможность не всегда есть, а творчество наказуемо. В некоторых контекстах подходит слово "ресурсы".
Есть ещё ну очень общие термины:
(Производственно-) Технологическое снабжение / обеспечение
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : "коммунальные и муниципальные услуги" по смыслу. Можно употребить сразу 2 слова, чтобы покрыть всё и исчерпать тему, тем более, если платят пословно или за знаки :)// Кто знает, что будет написано в счетах - коммунальное/ муниципальное предприятие?
9 mins
Спасибо. Возможно. Правда, я по-прежнему считаю, что в нашем случае это синонимы. :)
Something went wrong...
2 hrs

для размышления

Я это перевожу постоянно, каждый раз
узнаю, ЧТО это и перечисляю. Это шырьше
и немного не то, чем муниципальные услуги.
ИМХО :о)
Вот пример:
... utilities (electric current, steam, water, compressed air, etc.) according to a list to be submitted to the Customer in due time ...
На ТЭС это назвали бы "питание и параметры", но это жжор-гонн. :)
Можа дапаможа... (бел.)


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-07-26 08:27:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

kf;f dfi ds,jh? Djdf/ ^j(
sapienti sat
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search