Glossary entry

French term or phrase:

découpe

English translation:

cut out

Added to glossary by Louisa Tchaicha
May 19, 2011 08:04
13 yrs ago
2 viewers *
French term

découpe

French to English Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space structure de cerf-volant
Hi there,

I'm guessing this is something like "outline", am I correct?

"La voilure présente également une forme particulière sur l'arrière, le plan de voilure est incliné vers le haut, ceci grâce à la découpe des cotées des caissons ou nervures de façon à courber le bord de fuite."

My translation:

The wing also exhibits a particular shape at the rear, the wing plan is slanted upwards thanks to the découpe of the sides of the compartments or ribs such as to bend the trailing edge.

Thank you in adavnce :)
Proposed translations (English)
2 +1 cut out

Discussion

Ronald van Riet May 19, 2011:
a cut out is also used in the literal sense when cutting out a part of a wing structure to make room for an aileron or whatever. Here it seems that there might be V-shaped parts of tubes removed to allow them to bend upward at that point, there might be something showing in the drawings...
Louisa Tchaicha (asker) May 19, 2011:
@Ronald van Riet Hi there, I did find "cut out" in the GDT under "aéronautique" but it is about the "moteur d'aéronef" that is why I am really hesitating.

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

cut out

seems to make some sense
Peer comment(s):

agree Didier Fourcot : Most likely and consistent with source, a drawing should enlight us anyway, in French or in English, "découpe de côtés" is a lateral cutout, how can this bend the traling edge upwards?
17 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search