Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
arraché au marteau
English translation:
clinched with a hammer
French term
arraché au marteau
DOC: 1907 Museum catalog of ancient Egyptian mirrors. Catalog entry.
CONTEXT: 44031. Miroir. - Bronze. TECHNIQUE. Le disque est fondu. Sous la patine verdâtre et rougeâtre apparaissent des taches couleur d'ardoise qui révèlent un alliage différent de celui du manche. Le manche, fondu d'une seule pièce, a été sobrement retouché au burin. Assemblage ordinaire: rivet unique dont la pointe, trop longue, a été ***arrachée au marteau***, et mastic. CONSERVATION. Intact dans son ensemble pour tout ce qui est métallique; le mastic et les parties colorées ont disparu.
ATTEMPT: Ordinary assembly: a single rivet, whose overly-long point has been removed with a hammer, and mastic.
ISSUE: Somehow I don't think this is removed, wouldn't it have been hammered up/off or something?
Thank you in advance!
5 +1 | clinched with a hammer | Christopher Crockett |
4 | pulled off with a hammer | Nikki Scott-Despaigne |
3 | hammered off | B D Finch |
Apr 25, 2017 18:06: Christopher Crockett Created KOG entry
Non-PRO (1): Nikki Scott-Despaigne
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
clinched with a hammer
He's talking about how the "rivet" (= a short nail)
http://cdn1.bigcommerce.com/server1000/f2668/products/74/ima...
is firmly fixed after it passes through the hole in the handle (and tang of the mirror disk).
With nails, this is done by bending the extended end over, using a hammer --technically known as "clinching" it.
The best examples of the process can be seen with longish nails:
http://cache.lexico.com/dictionary/graphics/ahd4/jpg/A4clinc...
http://www.diy-wood-boat.com/images/Clenching.jpg
Its the standard way of securely affixing any two elements together, here a metal shoe to the hoof of a horse:
http://www.horseproblems.com.au/Photo's/Farrier/racingshoein...
Here's an example of a very, very sure way to secure the joinery using a nail which is split in two parts up its length (a method probably too complex even for the Egyptians to think of):
https://pfollansbee.files.wordpress.com/2011/12/clinching-th...
And the same idea applied to a "slotted clinch rivet"
http://i.ebayimg.com/images/g/bjgAAOSw8w1X5X~Z/s-l300.jpg
In the case of our mirror, we're dealing with a rivet/nail which extends only a short distance beyond the handle (technically known as the "clinch allowance")
http://www.hansonrivet.com/wp-content/uploads/2016/01/Screen...
http://www.settingtoolsinc.com/apppic.JPG
so the result of the clinching would be more of a flattened "button" than of a bent over nail; like these short nails on the sole of a boot:
https://pfollansbee.files.wordpress.com/2011/12/clinching-th...
Thus, the process consisted of drilling the hole through (both sides of) the handle and through the extended tang of the mirror disk, inserting the rivet through the hole, putting the whole ensemble on an anvil (a flat, hard stone), with the extended end of the rivet up and clinching that end with a (probably stone) hammer.
Modern methods get rather complicated, but the basic principle is the same
http://cdn1.bigcommerce.com/server1000/f2668/products/74/ima...
http://www.hansonrivet.com/wp-content/uploads/2016/01/Screen...
The verb "to clinch" is in common use in certain crafts and is found in the OED
"1. trans. To fix (a nail or bolt) securely, esp. by bending and beating back or flattening the point or end which has passed through a plank or plate of any kind; to make fast by such means."
But it is not commonly known to laymen (or women), so some further explanation of the technique might be necessary (hence my "beaten flat" above).
I don't know any other way to say it in English, however.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-04-25 18:06:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I don't like "clinched with a hammer" --it's using a technical term which won't be understood by most readers.
How about something like "The mirror is attached in the ordinary manner, with a single rivet which passes through the tang of the mirror and the handle, and is firmly held in place by clinching with a hammer the end which protrudes beyond the surface of the handle"?
Still not quite right --but perhaps a loose grip on a greasy pole on a slippery slope on the way to being right.
agree |
B D Finch
: Thanks for correcting my layperson's take on this.
1 hr
|
You were on the right track, BD; I just happen to know something about the principle of clinching as it is used in carpentry and extrapolated that onto a metalwork application (with a little help from google/images).
|
|
neutral |
Nikki Scott-Despaigne
: An excellent post on "clinching", as in "clinker-built" boat, or "clenched fist", for ex. Hwvr, and this may just be me, I still don't get how it renders "arracher", which describes removing something (with force) and not a means of securing something.
6 hrs
|
A good point, Nikki; I can't really make sense out of it, either, linguistically --except to say that I'm sure that clinching was the means of securing the thing. Note that it's "la pointe" which is being "arrachée au marteau" --in a sense, "removed"?
|
pulled off with a hammer
neutral |
mrrafe
: But if it was removed, how would they know there was a hammer or a rivet? Maybe it was flattened (hammered down) but not removed. Is there a picture?
4 hrs
|
Yes, only the pointed end/tip has gone.
|
|
neutral |
Christopher Crockett
: I don't think so, Nikki; the situation is a bit more complicated than that (and I don't think that the type of hammer you're talking about ("claw hammers") were invented until Roman times, thousands of years after the creation of our mirror here.
15 hrs
|
Thank you. My suggestion does seem a bit off target now.
|
hammered off
59.167.233.142/publications/pdf/mix06.pdf
The nibs of ribbed panels were hammered off in a pre-determined ...
neutral |
Christopher Crockett
: That's pretty close to the general idea, B.D., and perhaps conveys the literal sense of the French, but there is a technical term which we can use here. And I can't say that I've ever seen the term "hammered off" in the primitive U.S. dialect.
3 hrs
|
neutral |
Nikki Scott-Despaigne
: This is interesting as in UK English, the verb "to hammer" involves a hitting action, so in UK EN, hammering sthng off cannot describe a pulling action. That's one point to today's newbie list. ;-)//"Clinch": to secure, yes, but for "arracher": to remove?
10 hrs
|
You can pull nails out with a claw hammer, as you noted in your answer, but that isn't really hammering and can only be done from the head end of the nail. Anyway, we've both learned about clinching from Christopher!
|
Discussion
Even though, as I said, it seems to have the blessings of the OED: "To fix (a nail or bolt [or rivet?]) securely, esp. by bending and beating back or **flattening** the **point** or end which has passed through a plank or plate of any kind; to make fast by such means."
After all, it is the "la pointe, trop longue" which "a été arrachée au marteau."
Could there be some variant in the (many) meanings of arracher to be found in the TLF entry here:
http://www.cnrtl.fr/definition/arracher
Or perhaps it's some technical meaning specific to metalwork?
After all, though "clinching" is known to all woodworkers (and metal workers?), it is not at all in common usage among the hoi poloi.
I was more than anachronistically out to lunch with my claw hammer idea. I may be stuck on that one, but I can't understand how securing something in place can convey a notion of something being removed.
Can anyone help here? Or should I just go back to pecking grains? ;-)