Glossary entry

French term or phrase:

calotte hémisphérique

English translation:

hemispherical skullcap

Added to glossary by angela3thomas
May 1, 2017 22:03
7 yrs ago
French term

calotte hémisphérique

French to English Art/Literary Archaeology ancient art
Hi again!
DOC: 1907 Museum catalog of ancient Egyptian mirrors. Catalog entry.
CONTEXT: 44043. Manche de miroir fragmentaire. - Bois. [Pl. III] Il représente une jeune fille debout, les jambes réunies, les bras pendant sur les côtés. La perruque, courte, est formée d'une ***calotte hémisphérique***, entourée d'un bandeau de crins d'où pend une rangée de nattilles de même longueur.
ATTEMPT: The short wig is formed by a ***hemispherical skullcap*** encircled by a headband of coarse hair/horsehair from which hang a row of braids of equal length.
ISSUE: Isn't this redundant? calotte = scullcap which is already "hemispherical"? Or am I missing something?
Thanks in advance for any thoughts!
Proposed translations (English)
4 +2 hemispherical skullcap

Discussion

Christopher Crockett May 2, 2017:
Hélas, Mere Mortality is a burden we must all share, Tony.

Mmmmm... I thought that those pages on Hathitrust could be at least read (though not downloaded) by everyone, even Mere Mortal non-subscribers.

Perhaps proz.com's cutting off the end of the url is the problem.

Here's the essence of the link (after the https://)

babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=njp.32101018209922;view=1up;seq=115

See if that works for you peasants caught up in this Coil.

If not, here's the link to the copy on archive.org

https://archive.org/details/miroirs00bene

But you have to scroll down to plate III (about 2/3 of the way through the book --or do a "search inside" on "Planches").

If you like, you can download the whole book from that site.

Bénéditi is actually a pretty good read --though he does have some phrases which Mere Mortals might find somewhat difficult to translate.
Tony M May 2, 2017:
@ Christopher Sadly, we "mere mortals" cannot access your link. :-(
Christopher Crockett May 2, 2017:
Look at the thing. https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=njp.32101018209922;vi...

Yes, "hemispherical skullcap" is redundant --but that's what is written, so you've got to Go with It.

However, it would be quite misleading to think of the [whole] wig as being in the form of a hemispherical skullcap --apparently that is just the top element of it; from this "skullcap" (and the headband) fall the thick braids of equal length.

Bénéditi is simply giving a very detailed description of this type of wig (rather than just saying "A wig with near-shoulder length, straight braids" --perhaps based on larger, more detailed representations or even actual surviving exemplars of suchlike a wig, in addition to what he can see on this small replication on the mirror handle.

I see nothing wrong with your whole translation attempt --couldn't have said it better myself.

Or I would have.
Tony M May 2, 2017:
Skullcap Perhaps it is expressed this way because it isn't literally an actual skullcap, but rather, the top part of the wig which is simple made close-fitting like a skullcap — we've all seen pictures of this sort of thing in Egyptian art, haven't we? Perhaps it would be worth putting "skullcap" in quotes to underline this point?
philgoddard May 1, 2017:
It's more or less redundant, though a skullcap can be less than a hemisphere.
Charles Davis May 1, 2017:
@Angela I don't think you're missing anything; I think it means what it says. Whether it's a tautology I'm not quite sure. In principle you can have a calotte elliptique. But in any case there are certainly quite a few examples of the expression out there. And "hemispherical skullcap" is also found; most examples, it must be said, refer to a song in which the expression occurs.

Proposed translations

+2
50 mins
Selected

hemispherical skullcap

Reviewing this list of skullcaps, it seems that the calotte is hemispherical but others (the kippah, kufi, and biretta, for example) are not. So, hemispherical calotte is redundant but hemispherical skullcap is not. The question then is whether you want to translate calotte to skullcap at all. Having hemispherical in the original, I think you must.

Does everything in your catalog have a picture?
Peer comment(s):

agree Christopher Crockett : That's what Bénéditi wrote. The url to the picutre is in the discussion entry I just wrote. And, no, he does not illustrate everything in his catalog (which can be downloaded from that hathitrust site or from archive.org).
13 hrs
agree Shabelula : cap
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you1"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search