Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
se raccroche
English translation:
is associated
Added to glossary by
pooja_chic
Oct 12, 2011 21:36
12 yrs ago
French term
se raccroche
French to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Contract
Le portefeuille des risques est constitué en distinguant la phase à laquelle se raccroche le risque.
Proposed translations
(English)
4 +3 | is attached | Bourth (X) |
4 | hold onto | btbristol |
3 | corresponds to | bigmimi |
Change log
Oct 13, 2011 08:15: writeaway changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Business/Commerce (general)"
Oct 15, 2011 14:28: pooja_chic changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1063948">pooja_chic's</a> old entry - " se raccroche"" to ""is associated""
Proposed translations
+3
59 mins
Selected
is attached
Odd French. I'd almost say it's a "non-standard" translation of the English which might have been "The risk portfolio is constituted by differentiating the phase to which the/each risk is attached" (where "attached" means "associated").
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks"
31 mins
hold onto
la phase à laquelle se raccroche le risque = the stage to which the risk hold onto
1 hr
corresponds to
rapport risque/phase
Something went wrong...