Glossary entry

French term or phrase:

vivent le long de trajectoires

English translation:

live along the [network] pathways

Added to glossary by Mark Nathan
Dec 21, 2004 21:15
19 yrs ago
French term

vivent le long de trajectoires

French to English Tech/Engineering Computers: Systems, Networks
Les modèles classiques de sécurité sont intemporels, sans tropisme et n’envisage pas le monde numérique comme un milieu
- Il est essentiel d’enrichir les vieux modèles, les politiques et les protocoles pour appréhender la mobilité en les dotant de propriétés spatio-temporelles et contextuelles
- Il est important de dévoiler des concepts de traçabilité car la mobilité est en relation avec l’histoire (le temps, la durée) des milieux et des êtres qui y sont hébergés et qui y vivent le long de trajectoires.
- La mémoire du système et le souvenir des événements dans le milieu sont des gages pour sécuriser l’ensemble.

Presentation about network security issues
Proposed translations (English)
5 +1 live along the [network] pathways
5 +1 along the route/trajectories

Discussion

Jane Lamb-Ruiz (X) Dec 24, 2004:
entities? Yes, could very well be...remember that early game packman? Gobbling up the screen? I do not envy your text. :)
Non-ProZ.com Dec 21, 2004:
I was going to translate �tres as entities

Proposed translations

+1
41 mins
Selected

live along the [network] pathways

YIKES Nathan...and they say LES ETRES.....how can they mean that?? If it were science fiction, one might say LES NEANTS that live along the pathways...then what??

Boy, they sure gave you a heffalump, didn't they?
Peer comment(s):

agree Gabrielle Lyons : hate translating this kind of French text - they just do not work in English, but network pathways is good
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again"
+1
2 hrs

along the route/trajectories

Alongside is fine too.
Trajectories has a more space-time ring to it.
Entities is perfect in the context.

Harraps bilingual and my brain.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 14 mins (2004-12-21 23:29:54 GMT)
--------------------------------------------------

Who live on/along the way.

Entities or journeyers...either is appropriate.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 17 mins (2004-12-21 23:33:21 GMT)
--------------------------------------------------

There is a feeling of continual movement in this text. It\'s very well written. Intriguing in a sense.
Peer comment(s):

agree DocteurPC : that would be : entities residing along the trajectories
8 mins
Hmmm. Yes. Thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search