Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
dans sa partie engagement
English translation:
the commitment section of which has been ...
Added to glossary by
Paula McMullan
Oct 12, 2008 09:15
15 yrs ago
2 viewers *
French term
dans sa partie engagement
French to English
Tech/Engineering
Finance (general)
Framework Agreement
I'm wondering how to phrase this:
"La société agissant en tant que mandataire du groupement solidaire pour l'ensemble des entrepreneurs groupés qui ont signé la lettre de candidature déclare avoir pris connaissance du présent accord cadre, paraphé et signé par le titulaire +++dans sa partie engagement+++"
"in its capacity to bind" is the nearest I've come up with, but it's not very elegant.
Does anyone have a clue please?
"La société agissant en tant que mandataire du groupement solidaire pour l'ensemble des entrepreneurs groupés qui ont signé la lettre de candidature déclare avoir pris connaissance du présent accord cadre, paraphé et signé par le titulaire +++dans sa partie engagement+++"
"in its capacity to bind" is the nearest I've come up with, but it's not very elegant.
Does anyone have a clue please?
Proposed translations
(English)
3 +1 | the undertaking/commitment section of which has been ... | B D Finch |
2 +1 | in the undertaking section | Jane RM |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
the undertaking/commitment section of which has been ...
the undertaking/commitment section of which has been initialed and signed by ...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Barbara. I had another document in the suite I was sent to translate which is the "acte d'engagement" which is what is being referred to here."
+1
6 mins
in the undertaking section
maybe it means in the undertaking section of the letter
Something went wrong...