Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
appel à l'ordre oral
English translation:
verbal warning
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-09-15 10:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 12, 2012 09:10
11 yrs ago
3 viewers *
French term
appel à l'ordre oral
French to English
Law/Patents
General / Conversation / Greetings / Letters
Property contract
Hi there,
If anyone has any idea of how translate 'appel à l'ordre oral' in the sentence below from French into UK English any help would be much appreciated! I cannot seem to find a good equivalent :
Article 55 : Sanctions
En cas de violation de la loi ou du présent règlement d'administration et d'utilisation, l'administrateur est autorisé à prendre les sanctions suivantes:
a) appel à l'ordre oral
Thank you!
Claire
If anyone has any idea of how translate 'appel à l'ordre oral' in the sentence below from French into UK English any help would be much appreciated! I cannot seem to find a good equivalent :
Article 55 : Sanctions
En cas de violation de la loi ou du présent règlement d'administration et d'utilisation, l'administrateur est autorisé à prendre les sanctions suivantes:
a) appel à l'ordre oral
Thank you!
Claire
Proposed translations
(English)
3 +3 | verbal warning | Tony M |
5 -1 | issue a verbal warning letter | kashew |
4 -1 | give verbal caution / notice | telefpro |
Change log
Sep 12, 2012 12:56: writeaway changed "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
verbal warning
Since from your given context it would appear clear enough what the rules are and what the punishment may be, I think this would be sufficient — the 'warning' is of course about the possible punishment if the rules are broken, but I don't think the FR term needs to be translated literally word-for-word; I believe this would be the natural equivalent in EN.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help!
The next thing on the list of sanctions was 'avertissement écrit' (written warning). So now I have a consistent translation:). Thanks again,
Claire"
-1
31 mins
give verbal caution / notice
hope it helps
Peer comment(s):
disagree |
cc in nyc
: "verbal caution" is used in the US for Miranda Warning: http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Verbal caution
4 hrs
|
-1
1 hr
issue a verbal warning letter
*
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-09-12 10:50:45 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.direct.gov.uk/en/Employment/ResolvingWorkplaceDis...
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-09-12 10:50:45 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.direct.gov.uk/en/Employment/ResolvingWorkplaceDis...
Something went wrong...