Glossary entry

français term or phrase:

ainsi que les comparants le reconnaissent

anglais translation:

and that is hereby acknowledged by the parties hereinafter,

Added to glossary by Andrew Levine
Sep 27, 2007 21:13
16 yrs ago
20 viewers *
français term

ainsi que les comparants le reconnaissent

français vers anglais Affaires / Finance Droit : contrat(s) articles of incorporation
This is from the articles of incorporation for a "sociéte civile particulière" in Monaco. The "associés" are the two partners in the corporation.

"ARTICLE 6 - CAPITAL SOCIAL
Le capital social est fixé à la somme de MILLE CINQ CENTS EUROS (1 500.00 €)
Il est constitué par les apports en numéraire effectués par les associés dans la caisse sociale, ainsi que les comparants le reconnaissent, et ce, dans la proportion suivante :" (then gives the amount of investment by both parties)

All is clear except "ainsi que les comparants le reconnaissent".

Thanks in advance.

Proposed translations

+1
5 minutes
Selected

and that is hereby acknowledged by the parties hereinafter,

that is to say that the partners recognize and acknowledge the payment into the company account of that stipulated contribution to the company capital....
Peer comment(s):

agree Gina W
2 jours 8 heures
thanks gad
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "It was my misreading of "ainsi que" that was giving me trouble... Thank you"
54 minutes

as acknowledged by the involved parties to be in the following proportion

HEllo,

ainsi que = just as (comme)

reconnaissent = acknowledge (recognize the validity of)

ce = this acknowledgment/what their are acknowledging

as acknowledged by the involved parties to be in the following proportion...

It's seems that they are acknowledging contributions amounts.

I hope this helps.

Something went wrong...
8 heures

as the appearers recognize

(Muñiz Castro law dict.
the appearers are obviously those who sign he deed or contract.
Peer comment(s):

agree Wordwatcher : I like 'appearer' (a term used by London notaries and many US lawyers)
4 heures
disagree lenkl : The term is used mainly to refer to a party before a court. Here, it would seem to describe parties before a French notary (not the same as a notary public and more like a licensed conveyancer in the UK)
17 heures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search