Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
4ème chantier 5S
English translation:
fourth 5S worksite
Added to glossary by
Darko Kolega
Jan 8, 2012 22:05
12 yrs ago
French term
4ème chantier 5S
French to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
plastique industry
Investissement en termes de machines-outils.
Projet Lean manufacturing.
Mise en place du 4ème chantier 5S en 4 ans.
not sure what it is ? project? or work place?
Projet Lean manufacturing.
Mise en place du 4ème chantier 5S en 4 ans.
not sure what it is ? project? or work place?
Proposed translations
(English)
3 | fourth 5S worksite | Marco Solinas |
Proposed translations
8 mins
Selected
fourth 5S worksite
5s referes to a Japanese managemens system.
See: http://en.wikipedia.org/wiki/5S_(methodology)
See: http://en.wikipedia.org/wiki/5S_(methodology)
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: Thanks for that v. useufl ref., Marco! Can't help feeling, though, that (without more context) 'worksite' may be a bit too physical, so would need using with care!
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Depending on just what it is, I suspect 'chantier' here is probably going to be something long the lines of 'project' (perhaps 'programme'?)
In the light of that information provided by Marco, I now feel more convinced than ever that they are probably talking about some kind of 'project' — the term 'chantier' is very often used for this sort of thing in e.g. IT.
However, it would be wise to see if you can get confirmation of this from your wider context, as it just might be referring to e.g. "roll-out on different sites / in new locations"!