Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Attaque soyeuse
English translation:
silky attack
Added to glossary by
Annie Robberecht, C. Tr.
Mar 31, 2001 22:08
23 yrs ago
French term
Attaque soyeuse
French to English
Other
"Vin limpide, de couleur très sombre, avec un nez complexe aux nuances de cannelle. Attaque soyeuse mais d'une bonne présence qui évolue sur un corps très charpenté, charnu aux tannins encore un peu rude mais d'une belle texture."
THis again is from a text on wine making.
THis again is from a text on wine making.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
1 hr
Selected
silky attack
"silky" does describe wines.
AS IN:
In the mouth the characteristics of the vintage are expressed in a full and silky attack.
MOUTH - supple and silky attack with a remarkable aromatic persistency; good balance of alcohol, sugar and acidity. ...
the wine boasts a silky attack
AS IN:
In the mouth the characteristics of the vintage are expressed in a full and silky attack.
MOUTH - supple and silky attack with a remarkable aromatic persistency; good balance of alcohol, sugar and acidity. ...
the wine boasts a silky attack
Reference:
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help. It was most useful and relevant to the context."
14 mins
creamy attack
du meme glossaire synonyme de silk like
hope it helps
hope it helps
3 hrs
smooth attack, silky attack, silky-smooth attack
Silky-smooth on the attack...
5 hrs
silky touch/ mounthfeel
In fact their terminology very unusual or spesific to this industry
please note below link it will be helpfull(it is about wine tasting )
please note below link it will be helpfull(it is about wine tasting )
7 hrs
smooth silky attack
In my experience in translation, I have seen this problem before, and I would adise translating it by two words rather than one as wine tasting is more plentiful in English as far as words are concerned than in French.
This I have found before on videos on wine making as I also teach specializes English and French to mine makers and wine-tasters on an on-and-off basis.
This I have found before on videos on wine making as I also teach specializes English and French to mine makers and wine-tasters on an on-and-off basis.
Something went wrong...