Glossary entry

French term or phrase:

impression encre gonflante

English translation:

thermographic printing

Added to glossary by Tony M
Mar 28, 2007 16:47
17 yrs ago
2 viewers *
French term

impression ancre gonflante

French to English Tech/Engineering Printing & Publishing
This is from a "graphic charter". The specific context is the printing information relating to the company's letterhead, business cards, etc. It is part of a list of characteristics including the color , format & weight of the paper. I can't find a thing on this printing process - can anyone help? Thanks very much.

Discussion

mguedenet (asker) Mar 28, 2007:
Correction - "encre" Yes, you are right - "encre" rather than "ancre". It's their typo but I'm responsible for reproducing it!

Proposed translations

14 mins
Selected

thermographic printing

First of all, I think it is 'encre' = ink!

I suspect this is talking about a process that used (back in the 60s, at least) to be known as 'thermography', which was a poor man's alternative to true embossing.

We used to print with an ink which was then passed under a heater, and it would swell up and produce a raised, shiny letter.

From documents I've seen, a process ostensibly similar to this still seems to be used sometimes for posh companies' letterheads, etc.


Perhaps this link might give some clues:

http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=13900906

Although the FR term does indeed seem to be "thermographie", it is clearly used a lot more widely than just in the printing field.

Here you go, this is getting closer:

Fondation québécoise du cancer: Première source d'information au ...

L'impression thermographique utilise le chauffage d'encres spécialement traitées afin d'imprimer des lettres en trois dimensions, simulant ainsi ...

www.fqc.qc.ca/encyclotexte.asp?id=143


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-03-28 17:02:39 GMT)
--------------------------------------------------

or simply 'thermography', of course, though I think that is more ambiguous, given other current uses of the term.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone who contributed! I chose this term rather than "puff ink printing" because I found that the latter referred more often to fabric than stationery."
+2
45 mins
French term (edited): impression encre gonflante

puff ink printing

Tony is right, it is "encre"! Although "encre gonflante" is used mainly on fabric it is also used on paper. Both "puff ink" and "raised ink" are used as translations, the "puff ink" being used for both home printing (arts and crafts) and professional printing.

R. Djembé (encre gonflante en, Pret_à_porter, Tee_shirts : découvrez les produits proposés sur la boutique en ligne Elan Prim, spécialisée dans la vente ...
www.elanprim-music.com/article-musique/Pret_a_porter-Tee_sh...


Printing with puff ink is a very popular type of special effect done on t-shirts and sweatshirts. Puff ink, like it’s name implies, raises or “puffs up” ...
www.berda.com/special_effects.shtml
Peer comment(s):

agree Swatchka
3 mins
Thank you Swatchka!
agree Istvan Nagy
4 hrs
Thank you Istvan!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search