Glossary entry

French term or phrase:

être pris

English translation:

to be considered ...

Added to glossary by Elizabeth Niklewska
Jul 11, 2016 15:16
7 yrs ago
1 viewer *
French term

être pris

French to English Science Science (general) in a patent
In a patent application:

Lorsque presente, la couche de support presente de preference un indice de refraction different de l’indice de refraction moyen de la couche diffusante, avec une difference en valeur absolue superieure a 0,01, mieux 0,03, encore mieux 0,1, ce qui contribue a ameliorer I’effet diffusant global de la structure. L’indice de refraction moyen de la couche diffusante "est pris" egal a 1,71 mesure avec un refractometre a la longueur 20 d’onde de 589,29 nm a 20°C correspondant a la raie D du sodium

Is understood as being???
Proposed translations (English)
3 to be considered equal
Change log

Jul 11, 2016 16:06: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Science" , "Field (write-in)" from "(none)" to "in a patent"

Discussion

Elizabeth Niklewska (asker) Jul 11, 2016:
This sounds plausible Please post as an answer so I can award points at the end of this process
Didier Fourcot Jul 11, 2016:
is considered equal average refraction index is considered equal to 1.71 measured with a refractometer at sodium-D 589 nm wavelength and 20°C

Proposed translations

16 hrs
Selected

to be considered equal

Per discussion, "est pris" in my understanding means the value is assumed to be 1.71
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks - that makes sense"

Reference comments

1 hr
Reference:

Patent already in English?

Lorsque présente, la couche de support présente de préférence un indice de réfraction différent de l'indice de réfraction moyen de la couche diffusante, avec une différence en valeur absolue supérieure à 0,01 , mieux 0,03, encore mieux 0,1, ce qui contribue à améliorer l'effet diffusant global de la structure. L'indice de réfraction moyen de la couche diffusante est pris égal à 1 ,71 mesuré avec un réfractomètre à la longueur d'onde de 589,29 nm à 20°C correspondant à la raie D du sodium
http://www.google.com/patents/WO2013093848A1?cl=fr

When present, this backing layer preferably has a refractive index different from the average refractive index of the scattering layer, with a difference in absolute value greater than 0.01, more preferably 0.03, more preferably 0.1, which contributes to improve the diffusing effect of the overall structure. The average refractive index of the scattering layer is taken equal to 1, 71 measured with a refractometer at a wavelength of 589.29 nm to 20 ° C corresponding to the sodium D line.
http://www.google.com/patents/WO2013093848A1?cl=en
Peer comments on this reference comment:

neutral Alison MacG : Afraid not :-( - this is one of Google's machine translations (see reference below)
58 mins
oh well, good enough for TM-Town then.........
Something went wrong...
1 hr
Reference:

@ writeaway re Google Patents

About the new Google Patents
What patents are available?

Google Patents includes patent applications and grants from the USPTO, EPO, JPO, SIPO, WIPO, DPMA, and CIPO. Patents without English full text are machine-translated to English, so you can search foreign patent documents using only English keywords.
https://support.google.com/faqs/answer/6261372?hl=en&ref_top...

From your link:

DESCRIPTION translated from French

If you hover your cursor over any paragraph of the English text, a black box pops up headed Original text pops us showing the original French version of that paragraph.

Here is one of the most amusing parts:

The document or the security structure that comprises little (Fri) t comprise one or more additional security elements as defined below.

Le document, ou la structure de sécurité qu'il comporte, peu(ven)t comporter un ou plusieurs éléments de sécurité supplémentaires tels que définis ci-après.

Since the Google Patents service began, Google Patents results naturally appear at the top of Google search results ahead of results from other patent databases. To those who do not work with patents, it is not always clear whether any English results found are actual patent translations filed in other countries or simply, as here, Google machine translations for information purposes.
Peer comments on this reference comment:

agree writeaway : someone on TM-Town can upload it and sell it. That's what they do there.....
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search