Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
vin cuit
English translation:
vin cuit
French term
vin cuit
Contexte:
...la liste des produits qu'il faut prévoir: lard, viande séchée, saucisses, viande salée, vin, vinaigre, vin de mûres, **vin cuit,** (et les habitants des Marches expliquent que le vincotto existe seulement dans leur région),.."
Merci!
femme
3 +5 | vin cuit | Elizabeth Slaney |
3 +3 | vincotto OR Rumney wine | jessalexande (X) |
3 | liqueur wine | Transitwrite |
Jan 20, 2008 04:16: Barbara Cochran, MFA Created KOG entry
Non-PRO (1): writeaway
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
vin cuit
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-01-15 17:59:58 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe you could put "vin cuit" in italics too.
agree |
Etienne Muylle Wallace
17 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Julie Barber
: I prefer the original
1 hr
|
Thank you
|
|
agree |
Mark Nathan
3 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
izzabel (X)
5 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
rkillings
10 hrs
|
Thank you!
|
vincotto OR Rumney wine
Vincotto: http://en.wikipedia.org/wiki/Vincotto
Rumney wine: http://en.wikipedia.org/wiki/Rumney_wine
agree |
Mary Carroll Richer LaFlèche
3 mins
|
agree |
Noni Gilbert Riley
: You stress "OR" and your links speak of two different products. I'd go for the latter if the medieval detective story I've just finished is anything to go by - they seem to spend all their time drinking it (ROmney was how they spelt it in this case)!
20 mins
|
neutral |
Julie Barber
: Vincotto - your link says it's vinegar, isn't this wine?
1 hr
|
agree |
Expialidocio (X)
: agree with Rumney wine in this context
3 hrs
|
neutral |
rkillings
: Be careful of Vincotto: it's a registered trademark for an aged Apulian vinegar. And why use a 14thC English term for an 8thC Frankish product?
10 hrs
|
Discussion