Glossary entry (derived from question below)
May 6, 2005 15:00
19 yrs ago
1 viewer *
French term
au poste
French to Italian
Other
Manufacturing
Traduzione di titoli che andranno sul sito aziendale:
"Scelleuse au poste manuelle"
"Scelleuse au poste à tiroir performante"
"Scelleuse au poste semi-automatique"
Nessuna spiegazione.
"Scelleuse au poste manuelle"
"Scelleuse au poste à tiroir performante"
"Scelleuse au poste semi-automatique"
Nessuna spiegazione.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | ... | Giuseppe Randazzo |
4 | alla postazione | Silvia Carmignani |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
...
io nn metterei nulla...Si parla di scelleuse manuelle..di scelleuse semi-automatique..ecc ecc...NOn serve mettere au posto
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie. Questa soluzione in questo caso mi convince di più."
2 mins
alla postazione
...
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-05-06 15:03:09 GMT)
--------------------------------------------------
intesa come postazione lavorativa assegnata
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-05-06 15:03:09 GMT)
--------------------------------------------------
intesa come postazione lavorativa assegnata
Something went wrong...