Glossary entry

French term or phrase:

processus de dérisquage

Portuguese translation:

processo de mitigação ou eliminação de risco

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
May 15, 2016 14:48
8 yrs ago
French term

processus de dérisquage

French to Portuguese Other Government / Politics Développement régional
Na declaração final da reunião plenária de uma organização regional:

Suggère que l’Union européenne facilite et accompagne le processus de dérisquage nécessaire à l’installation des Energies Marines Renouvelables via un soutien financier spécifique (FEAMP ou autre).

Para já, traduzi por "processo de mitigação de riscos". Será que os colegas têm outra sugestão? Desde já, obrigada!

Proposed translations

+3
51 mins
Selected

mitigação ou eliminação de risco

Teresa creio que você está certa. O texto deixa claro que se propõe um apoio financeiro específico para eliminar o risco do investimento - especialmente levando em conta acrescento eu, que de todas as energias renováveis as chamadas "marines" são as que tem tido menos sucesso e menos investimento. A única em funcionamento é a Usine Maremotrice de la Rance, ainda do tempo do de Gaulle, que se revelou ser um desastre ecológico.
Peer comment(s):

agree Ana Vozone
1 hr
thanks Ana
agree María Leonor Acevedo-Miranda
7 hrs
thanks Maria Leonor
agree Roger Chadel
20 hrs
thanks Roger
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
42 mins

prevenção

Para além da sua sugestão ("mitigação") que me parece bem, e do sinónimo"minimização", esta seria outra proposta, talvez mais conotada com uma atitude mais proativa...

--------------------------------------------------
Note added at 43 minutos (2016-05-15 15:31:39 GMT)
--------------------------------------------------

Queria dizer "processo de prevenção".


--------------------------------------------------
Note added at 43 minutos (2016-05-15 15:32:14 GMT)
--------------------------------------------------

... de riscos", naturalmente!
Note from asker:
Obrigada, Linda!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search