GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:06 Mar 8, 2012 |
German to Danish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jørgen A. Andersen Denmark Local time: 07:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | fra et sagkyndigt synspunkt |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
efter den/de sagkyndiges opfattelse |
|
fra et sagkyndigt synspunkt Explanation: Det findes næppe nogen helt ren 1:1 oversættelse på dansk. Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
45 mins peer agreement (net): +2 |
Reference: efter den/de sagkyndiges opfattelse Reference information: Dette er en hyppigt brugt formulering, når der tales om syns- og skønsmanden (eller -mændene) i tredje person (dvs. når der tages stilling på baggrund af eller citeres indirekte fra en syns- og skønserklæring) - men hvis du oversætter selve syns- og skønserklæringen, dur den nok ikke, da "efter min/vores opfattelse" sandsynligvis ikke er entydigt nok. Example sentence(s):
Reference: http://www.statensnet.dk/pligtarkiv/fremvis.pl?vaerkid=487&r... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|