Glossary entry (derived from question below)
Jul 28, 2015 12:23
8 yrs ago
1 viewer *
German term
ansatzlos
German to French
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
compressor
Die grossen Vorteile eines elektrisch angetriebenen Verdichters: Er dreht spontan und ansatzlos auf Maximumdrehzahl.
Proposed translations
(French)
4 | instantanément (à action instantanée et sans à-coups) | Johannes Gleim |
4 +2 | sans transition | Christian Fournier |
Change log
Jul 28, 2015 12:24: Françoise Vogel changed "Language pair" from "English to French" to "German to French"
Proposed translations
10 hrs
Selected
instantanément (à action instantanée et sans à-coups)
Bei 'ansatzlos' denkt man unwillkürlich an 'unverzögert, ruckfrei'.
unverzögert (Elekr) / à action instantanée.
ruckfrei / exempt des chocs, sans à-coups
(Ernst, Dictionnaire Général de la Technique Industrielle)
unverzögert (Elekr) / à action instantanée.
ruckfrei / exempt des chocs, sans à-coups
(Ernst, Dictionnaire Général de la Technique Industrielle)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Je retiens "instantanément". Cela confirme ma première idée vu le contexte. Merci"
+2
1 hr
sans transition
le compresseur atteint spontanément et sans transition son régime maximal
Discussion