Glossary entry

allemand term or phrase:

Hohlfaservlies

français translation:

non-tissé en fibres creuses

Added to glossary by Claus Steiger (X)
Apr 21, 2009 10:52
15 yrs ago
allemand term

Hohlfaservlies

allemand vers français Technique / Génie Chimie / génie chim.
Es geht um eine Erfindung von Nanröhrchen, die gemeinsam so genannte Hohlfaservliese bilden. Die englische Übersetzung des Begriffs ist wohl "non-wovens of hollow fibres".

Proposed translations

5 jours
Selected

non tissé de fibres creux//fibres de carbone

merci Jean-Christophe

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-04-26 19:06:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci à vous... ce n'était que du bricolage... une bonne soirée!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank für die prima Hilfe!"

Reference comments

16 minutes
Reference:

je dirais bêtement: non tissé en fibres creux

Note from asker:
Vielen Dank! Ich habe letztendlich "non-tissé en fibres creuses" verwendet. Ich würde gerne für Ihre Hilfe Punkte vergeben, aber mein System bietet mir diese Option nicht...
Peer comments on this reference comment:

agree Alba Arendsen : à vous l'honneur de proposer cela comme réponse.
1 heure
merci
agree Schtroumpf : Et comme ce n'est pas la fibre polaire ordinaire, j'éviterais "polaire". Une bonne matinée à toi !
22 heures
merci, il fait beau et bon ce matin!! Nix polaire!
Something went wrong...
1 heure
Reference:

une bonne lecture

http://www.cybersciences.com/cyber/fr/magazine/fevrier_2007/...

Extraits
minuscules fibres de carbone, les fameux nanotubes.

En moins d’un an et demi, les tissus de nanotubes ont été mis à l’épreuve avec des résultats spectaculaires.
Peer comments on this reference comment:

agree GiselaVigy : allez-y, t'as trouvé pile la réf. qui fallait!
27 minutes
merci, Gisela.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search