Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Absicherung im Hochvolt-Bordnetz
French translation:
protection réseaux de bord haute tension
Added to glossary by
Jean-Louis Arriotti
Apr 30, 2011 17:55
13 yrs ago
3 viewers *
German term
Absicherung im Hochvolt-Bordnetz
German to French
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Bordnetzsysteme
J'ai plein de petits textes dans lesquelles toutes sortes d'entreprises se présentent... du torréfacteur au fabricant de câbles en passant par une compagnie aérienne...
Ici, il s'agit de la société LEONI qui n'a pas de site en français, voici le texte complet :
Das Produktportfolio umfasst Komponenten zur Leistungsverteilung und **Absicherung im Hochvolt-Bordnetz**, komplexe Verkabelungen innerhalb von Lithium-Batteriesystemen sowie Hochvolt-Verbindungssysteme, die Batterie, Leistungselektronik, Elektromotor und weitere HV-Komponenten untereinander verbinden.
(J'ai aussi le texte anglais qui dit pour la partie entre ** : protection in the high voltage harness)
Ici, il s'agit de la société LEONI qui n'a pas de site en français, voici le texte complet :
Das Produktportfolio umfasst Komponenten zur Leistungsverteilung und **Absicherung im Hochvolt-Bordnetz**, komplexe Verkabelungen innerhalb von Lithium-Batteriesystemen sowie Hochvolt-Verbindungssysteme, die Batterie, Leistungselektronik, Elektromotor und weitere HV-Komponenten untereinander verbinden.
(J'ai aussi le texte anglais qui dit pour la partie entre ** : protection in the high voltage harness)
Proposed translations
(French)
3 | protection haute-tension à bord | Jean-Louis Arriotti |
Change log
May 3, 2011 07:56: Jean-Louis Arriotti changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/13445">Giselle Chaumien's</a> old entry - "Absicherung im Hochvolt-Bordnetz"" to ""protection réseaux de bord haute tension ""
Proposed translations
2 days 2 hrs
Selected
protection haute-tension à bord
# s´il s´agit d´une compagnie aérienne...: "protection haute-tension de bord" - c.à.d. -> à l´intérieur de l´aéroplane (tableau de bord, cockpit, fuselage, ailes... etc) CAR l´avion doit également être protégé CONTRE une H.T. EXTERIEURE, par ex. contre les éclairs, électr. statique o.a.
# umfasst Komponenten zur Leistungsverteilung und **Absicherung im Hochvolt-Bordnetz** = comprend la distribution EN puissance et la protection -haute-tension à bord- ...
(( il existe 1) une partie/section "circuit de commande" ET 2) "une partie circuit de PUISSANCE" )) Salut = JLA =
--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage3 Stunden (2011-05-02 21:09:49 GMT)
--------------------------------------------------
LEONI fabrique à l´origine UNIQUEMENT (!!!) des ***conducteurs/câbles/produits ***en CUIVRE***
cotée à la bourse au M-DAX: 38,57 €
http://de.finance.yahoo.com/q?s=LEO.DE
-----
http://www.leoni.com/Profil.12.0.html
Willkommen bei LEONI <<=== ***
LEONI ist ein weltweit tätiger Anbieter von ***Drähten, optischen Fasern, Kabeln und Kabelsystemen sowie zugehörigen Dienstleistungen für die Automobilbranche und weitere Industrien.
LEONI bietet maßgeschneiderte Lösungen und komplette Systeme mit perfekt aufeinander abgestimmten Komponenten – von der Leitung selbst bis zu den erforderlichen Verbindungs- und Befestigungselementen.
-----
le sens de la traduc reste le même (!) ;)
# umfasst Komponenten zur Leistungsverteilung und **Absicherung im Hochvolt-Bordnetz** = comprend la distribution EN puissance et la protection -haute-tension à bord- ...
(( il existe 1) une partie/section "circuit de commande" ET 2) "une partie circuit de PUISSANCE" )) Salut = JLA =
--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage3 Stunden (2011-05-02 21:09:49 GMT)
--------------------------------------------------
LEONI fabrique à l´origine UNIQUEMENT (!!!) des ***conducteurs/câbles/produits ***en CUIVRE***
cotée à la bourse au M-DAX: 38,57 €
http://de.finance.yahoo.com/q?s=LEO.DE
-----
http://www.leoni.com/Profil.12.0.html
Willkommen bei LEONI <<=== ***
LEONI ist ein weltweit tätiger Anbieter von ***Drähten, optischen Fasern, Kabeln und Kabelsystemen sowie zugehörigen Dienstleistungen für die Automobilbranche und weitere Industrien.
LEONI bietet maßgeschneiderte Lösungen und komplette Systeme mit perfekt aufeinander abgestimmten Komponenten – von der Leitung selbst bis zu den erforderlichen Verbindungs- und Befestigungselementen.
-----
le sens de la traduc reste le même (!) ;)
Note from asker:
Merci. Non, il ne s'agit pas d'une comp. aérienne, mais (voir ci-dessus) de la société LEONI. |
Ben oui, l'un n'exclut pas l'autre ;-) Ce sont justement les deux phrases commençant par LEONI que vous avez entrées qui étaient à traduire, mais dans le contexte automobile / véhicules hybrides (+ électricité / batteries). Ma 1ère remarque ne voulait pas dire que votre réponse n'était pas la bonne, désolée, je me suis apparemment mal exprimée. Merci de votre aide. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci. Mon client a opté pour cette solution (glossaire)."
Discussion
Si on lui proposait de NE PAS poster sa réponse, peut-être qu'il mordrait à l'hameçon ?
Amitiés à tous les deux ainsi qu'à notre ami la bête !