Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Enttäuschende... fielen schwächer aus...M/M (voir phrase SVP)
Französisch translation:
dans la comparaison mensuelle, les chiffres ont été plus faibles que prévu / ont été inférieurs aux attentes
Added to glossary by
Giselle Chaumien
Aug 28, 2006 16:28
17 yrs ago
Deutsch term
Enttäuschende... fielen schwächer aus...M/M (voir phrase SVP)
Deutsch > Französisch
Sonstige
Finanzen (allgemein)
"Enttäuschende Zahlen zum US-Konsum: Die vorläufigen Zahlen für der Einzelhandel im Mai fielen schwächer aus als erwartet (-0.9% M/M). "
Bonjour,
La phrase ci-joint me pose 2 problèmes :
1) l'abréviation M/M : quelqu'un a une idée ?
2) sens de fiel schwächer aus = s'est avéré /a été plus faible... ?
Par avance merci de vos propositions,
Bonjour,
La phrase ci-joint me pose 2 problèmes :
1) l'abréviation M/M : quelqu'un a une idée ?
2) sens de fiel schwächer aus = s'est avéré /a été plus faible... ?
Par avance merci de vos propositions,
Proposed translations
(Französisch)
4 +1 | voir ci-dessous | Giselle Chaumien |
Proposed translations
+1
44 Min.
Selected
voir ci-dessous
les chiffres ont été plus faibles que prévu / ont été inférieurs aux attentes
M/M = d'un mois à l'autre (ici le mois de mai)
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-08-29 10:29:01 GMT)
--------------------------------------------------
non, il vaut mieux mettre "en comparaison mensuelle" ou "variation mensuelle de 0,9%"
M/M = d'un mois à l'autre (ici le mois de mai)
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-08-29 10:29:01 GMT)
--------------------------------------------------
non, il vaut mieux mettre "en comparaison mensuelle" ou "variation mensuelle de 0,9%"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
Discussion