Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Enttäuschende... fielen schwächer aus...M/M (voir phrase SVP)

Französisch translation:

dans la comparaison mensuelle, les chiffres ont été plus faibles que prévu / ont été inférieurs aux attentes

Added to glossary by Giselle Chaumien
Aug 28, 2006 16:28
17 yrs ago
Deutsch term

Enttäuschende... fielen schwächer aus...M/M (voir phrase SVP)

Deutsch > Französisch Sonstige Finanzen (allgemein)
"Enttäuschende Zahlen zum US-Konsum: Die vorläufigen Zahlen für der Einzelhandel im Mai fielen schwächer aus als erwartet (-0.9% M/M). "

Bonjour,
La phrase ci-joint me pose 2 problèmes :

1) l'abréviation M/M : quelqu'un a une idée ?
2) sens de fiel schwächer aus = s'est avéré /a été plus faible... ?

Par avance merci de vos propositions,
Proposed translations (Französisch)
4 +1 voir ci-dessous

Discussion

V. H. (asker) Aug 29, 2006:
merci Giselle. Est-ce qu'on laisse M/M tel quel dans ce cas ?

Proposed translations

+1
44 Min.
Selected

voir ci-dessous

les chiffres ont été plus faibles que prévu / ont été inférieurs aux attentes
M/M = d'un mois à l'autre (ici le mois de mai)

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-08-29 10:29:01 GMT)
--------------------------------------------------

non, il vaut mieux mettre "en comparaison mensuelle" ou "variation mensuelle de 0,9%"
Peer comment(s):

agree FredP
14 Stunden
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search