Glossary entry

German term or phrase:

Schadensmodell

French translation:

gestion des dégâts

Added to glossary by lorette
Mar 28, 2007 10:04
17 yrs ago
German term

Schadensmodell

German to French Marketing Games / Video Games / Gaming / Casino Jeu PC
Schadensmodell ist ein Begriff aus dem Bereich der Computerspieleentwicklung. Unter einem Schadensmodell versteht man ein Modell, das die fortlaufende Beschädigung eines Objektes in einem Computerspiel beschreibt.
Proposed translations (French)
1 +3 une autre piste...
3 représentation des dégâts

Discussion

Sylvain Leray Mar 28, 2007:
Ah ben oui, avec "modèle de dommage" y'en a tout de suite plus, toujours sur les forums de discussion de jeux vidéo, principalement...
Sylvain Leray Mar 28, 2007:
On trouve bien quelques occurrences de "modèle de dommages" sur des forums de joueurs, mais pas beaucoup... quant à "modèle d'endommagement", on est plus dans l'ingénierie...

Proposed translations

+3
16 mins
Selected

une autre piste...

DPS, sigle de dégâts par seconde (en anglais : damage per second ou DOT "damage over time"). Se trouve essentiellement dans les jeux de rôle.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Lexique_du_jeu_vidéo

Acronyme de l'expression anglaise "Damage per second" (traduit littéralement par "dommages par seconde"). Le DPS détermine le ratio de "points de dommages" infligés au regard de la vitesse d'utilisation d'une arme.
Une arme de grande taille infligeant des dommages importants mais maniée lentement infligera autant de dommages qu'une arme plus modeste infligeant peu de dégâts à chaque coup, mais permettant de frapper très vite et souvent.
Le DPS est une unité de comparaison efficace pour évaluer l'efficacité effective d'armes très différentes.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Lexique_du_jeu_vidéo

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-03-28 10:42:34 GMT)
--------------------------------------------------

gestion des dégâts ?
Peer comment(s):

agree Cécile Kellermayr : oui, "gestion des dégâts" - http://www.clubic.com/test-jeux-video-1144-0-fiche-jeux.html
28 mins
merci Cécile.
agree Jean-Christophe Vieillard : gérons, gérons, j'ai dit "gérons", bon appétit, Laure.
42 mins
merci Monsieur :)
agree GiselaVigy
50 mins
merci chère Gisela.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bonjour les dégâts et merci!"
14 mins

représentation des dégâts

est ce que l'on trouve souvent dans des descriptifs ou commentaires : une voiture accidentée dans une course demeure souvent non cabossée. Les nouvelles générations commencent à s'y intéresser :

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search