May 24, 2008 14:13
16 yrs ago
1 viewer *
German term
Erlebnis
German to French
Marketing
Gaming/Video-games/E-sports
Engins de jeux
Bonjour,
Il est ici question d'engins de jeux:
Die Spielgeräte zum Schaukeln, Klettern, Rutschen, Erlebnis, bilden verschiedene Elemente ab.
Comment traduire au plus juste "Erlebnis" ici?
Les engins de jeux pour se balancer, etc.., ainsi que les "jeux de découverte", comprennent/forment divers éléments?
Merci d'avance.
Il est ici question d'engins de jeux:
Die Spielgeräte zum Schaukeln, Klettern, Rutschen, Erlebnis, bilden verschiedene Elemente ab.
Comment traduire au plus juste "Erlebnis" ici?
Les engins de jeux pour se balancer, etc.., ainsi que les "jeux de découverte", comprennent/forment divers éléments?
Merci d'avance.
Proposed translations
(French)
3 | jeux de découverte | karinthy |
Proposed translations
6 hrs
Selected
jeux de découverte
"Jeux de découverte" me semble très bien. Par contre, "engins de jeu" fait un peu technique. Je mettrais plutôt "installations" ou simplement "jeux".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci karinthy. Pour "engins de jeux", c'est bien le terme à utiliser ici."
Discussion
- Schaukeln --> Luft
- Klettern --> Erde
- Rutschen --> Wasser
- Erlebnis --> Feuer