Glossary entry (derived from question below)
allemand term or phrase:
Bauwerke und Sachen für Bauwerke
français translation:
constructions et matériaux de construction
Added to glossary by
GiselaVigy
Aug 3, 2008 15:22
15 yrs ago
2 viewers *
allemand term
Bauwerke und Sachen für Bauwerke
allemand vers français
Droit / Brevets
Droit : contrat(s)
AGB
§ 438 Absatz 1 Nr. 2 BGB (Bauwerke und Sachen für Bauwerke)
Proposed translations
(français)
3 | il y a prescription au terme de 5 ans pour les créances/prétentions relatives à des | GiselaVigy |
3 | constructions auxiliaires et éléments pour constructions | Michael Hesselnberg (X) |
Change log
Aug 3, 2008 16:42: GiselaVigy Created KOG entry
Proposed translations
27 minutes
Selected
il y a prescription au terme de 5 ans pour les créances/prétentions relatives à des
constructions et matériaux de construction
"""A la différence du § 438 alinéa 1 n° 3 BGB, le délai général de
prescription pour des prétentions en raison de défauts matériels
ou vices juridiques est d'une année.
2. En ce qui concerne les constructions et les matériaux de
construction, le délai de prescription est de deux années à partir
de la date de la livraison""""
BGB §438
Die Ansprüch verjähren:
2. in fünf Jahren
a) bei einem Bauwerk und
b) bei einer Sache, die entsprechend ihrer üblichen Verwendungsweise für ein Bauwerk verwendet worden ist und dessen Mangelhaftigkeit verursacht hat, und
"""A la différence du § 438 alinéa 1 n° 3 BGB, le délai général de
prescription pour des prétentions en raison de défauts matériels
ou vices juridiques est d'une année.
2. En ce qui concerne les constructions et les matériaux de
construction, le délai de prescription est de deux années à partir
de la date de la livraison""""
BGB §438
Die Ansprüch verjähren:
2. in fünf Jahren
a) bei einem Bauwerk und
b) bei einer Sache, die entsprechend ihrer üblichen Verwendungsweise für ein Bauwerk verwendet worden ist und dessen Mangelhaftigkeit verursacht hat, und
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 minutes
constructions auxiliaires et éléments pour constructions
si je me souviens bien en ce beau jour de vacances ;-)
Note from asker:
Hallo, Gisela et Michaël..Toujours sur la brèche ??!! j'en suis ravie. merci de votre précieuse collaboration. Je pense que le auxiliaires est de trop et je m'en tiendrai à votre version, Gisela ! |
Discussion