Feb 25, 2013 16:22
11 yrs ago
German term
Lenin-Stadtexekutivkomitee
German to French
Law/Patents
Law (general)
Acte de naissance
Dans un acte de naissance apparaît la mention suivante :
Der Ort der Eintragung - Standesamt des Lenin-Stadtexekutivkomitees / von Andishan, Usbekische SSR/.
Il faut savoir qu'il s'agit d'une traduction du russe en allemand datant de 1979, qui doit désormais être traduite en français.
Je ne comprends pas la mention de "Lenin" ici, d'autant plus que la ville du bureau d'état civil semble être Andijan en Ouzbékistan, et je ne vois pas comment l'intégrer dans la phrase.
Comité exécutif "léninien/de Lénine" de la ville d'Andijan??? Cela ne semble pas cohérent et un véritable anachronisme !
Par ailleurs, la ville "Leninstadt", n'est pas non plus localisée à proximité... De plus, l’orthographe serait sans doute différent dans ce cas (Leninstadt-Exekutivkomitees) !
Quelqu'un saurait-il éclairer ma lanterne ?
D'avance merci !
Der Ort der Eintragung - Standesamt des Lenin-Stadtexekutivkomitees / von Andishan, Usbekische SSR/.
Il faut savoir qu'il s'agit d'une traduction du russe en allemand datant de 1979, qui doit désormais être traduite en français.
Je ne comprends pas la mention de "Lenin" ici, d'autant plus que la ville du bureau d'état civil semble être Andijan en Ouzbékistan, et je ne vois pas comment l'intégrer dans la phrase.
Comité exécutif "léninien/de Lénine" de la ville d'Andijan??? Cela ne semble pas cohérent et un véritable anachronisme !
Par ailleurs, la ville "Leninstadt", n'est pas non plus localisée à proximité... De plus, l’orthographe serait sans doute différent dans ce cas (Leninstadt-Exekutivkomitees) !
Quelqu'un saurait-il éclairer ma lanterne ?
D'avance merci !
Proposed translations
(French)
4 +2 | Comité exécutif Lénine d'Andijan | Marcombes (X) |
Proposed translations
+2
15 hrs
Selected
Comité exécutif Lénine d'Andijan
Oui à la traduction déjà proposée
--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2013-02-26 07:48:20 GMT)
--------------------------------------------------
Oui à VJC
--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2013-02-26 07:48:20 GMT)
--------------------------------------------------
Oui à VJC
Peer comment(s):
agree |
Jean-Christophe Vieillard
: merci, camarade. Je fais voter une motion de félicitations par le comité saint Firmin !
2 hrs
|
agree |
CMGT
: J'ajouterais simplement "municipal"
7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
Vu le contexte du pays, cela pourrait tout à fait coïncider.
Donc "comité exécutif Lénine d'Andijan".
Je partage votre désarroi, je ne vois vraiment pas ce que "Lenin" représente ici. Peut-être est-ce une sorte de "métonymie" pour désigner l'URSS. Je pense comme vous que cela n'a pas de lien avec la ville de Lennestadt puisqu'il s'agit du comité exécutif municipal d'Andijan. Quant à la "ville" de Leninstadt, je n'arrive toujours pas bien à cerner d'où vient cette invention du Berrichtenstein. Elle s'appellerait aujourd'hui "Geheimhauptstadt". Avez-vous demandé des précisions à votre client (même s'il n'en aura vraisemblablement pas la moindre idée) et sinon je traduirais par "comité exécutif municipal léninien" et je reprendrais également l'appellation allemande.
Bon courage et si vous parvenez à déterminer précisément ce dont il s'agit, ça m'intéresse !