Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
abfertigen
French translation:
traiter, s\'occuper de, régler
Added to glossary by
Philippe ROUSSEAU
Jan 19, 2012 20:52
12 yrs ago
German term
abfertigen
German to French
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
envois importés
Dans la phrase suivante :
"Ihre Importsendungen werden von uns mittels Fiskalverzollungen beim deutschen Zollamt abgefertigt.",
je ne suis pas sûre de bien comprendre "abfertigen".
A priori, je dirais :
"Nous traitons vos envois importés auprès de la douane allemande par le biais de dédouanements fiscaux."
mais je me demande s'il faut bien le comprendre ainsi ou par "expédier" voire "dédouaner" ou "présenter au dédouanement" ?
C'est très urgent.
D'avance merci !
"Ihre Importsendungen werden von uns mittels Fiskalverzollungen beim deutschen Zollamt abgefertigt.",
je ne suis pas sûre de bien comprendre "abfertigen".
A priori, je dirais :
"Nous traitons vos envois importés auprès de la douane allemande par le biais de dédouanements fiscaux."
mais je me demande s'il faut bien le comprendre ainsi ou par "expédier" voire "dédouaner" ou "présenter au dédouanement" ?
C'est très urgent.
D'avance merci !
Proposed translations
(French)
3 | Traiter/S'occuper de/Régler | Philippe ROUSSEAU |
Change log
Jan 25, 2012 12:20: Philippe ROUSSEAU changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1081780">CATHERINE ERNST's</a> old entry - "abfertigen"" to ""traiter, s\'occuper de, régler""
Proposed translations
35 mins
Selected
Traiter/S'occuper de/Régler
Votre traduction, sur le fond, me paraît correct. Attention à ne pas oublier de traduire "Zollamt"
--------------------------------------------------
Note added at 36 minutes (2012-01-19 21:29:05 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon, "correcte", devais-je écrire !
--------------------------------------------------
Note added at 36 minutes (2012-01-19 21:29:05 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon, "correcte", devais-je écrire !
Note from asker:
Merci ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
Discussion