Glossary entry

German term or phrase:

(Prozesse zur Nährstoffverwaltung) zu unterstützen

French translation:

pour apporter notre soutien/notre appui ...

Added to glossary by Proelec
Oct 9, 2006 22:16
17 yrs ago
German term

Prozesse zur Nährstoffverwaltung unterstützen

German to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Bonjour,
Petit doute quant à l'expression ci-dessus. Voici la phrase:

Unser Team ist in einer idealen Position, um Hersteller bei der Optimierung der Prozesse zur Nährstoffverwaltung zu unterstützen.

Notre équipe se trouve dans une position idéale pour soutenir les fabricants lors de l’optimisation des processus destinés à la gestion des nutriments?

Merci d'avance pour vos propositions!

Discussion

Sylvain Leray Oct 10, 2006:
De plus, je verbaliserais le "bei Optimierung" : les aider à optimiser leurs processus de gestion
Sylvain Leray Oct 10, 2006:
"se trouve dans une position idéale", ça fait un peu trop imagé à mon goût, je chercherais plutôt quelque chose comme "est particulièrement bien placée pour apporter de l'aide/pour accompagner/aider les fabricants..."

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

pour apporter notre soutien/notre appui ...

C'est presque pareil, c'est vrai, mais avec une connotation positive. Mais cela évite l'emploi du verbe "assister" qui finit par avoir une connotation péjorative, comme dans "une génération d'assistés".
Peer comment(s):

agree lorette : ja wohl !
1 hr
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
7 hrs

je mettrais "assister" à la place de "soutenir"

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search