Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Mantel
French translation:
les pages nationales et internationales
Added to glossary by
Gilles de Larminat
Oct 20, 2005 14:31
18 yrs ago
German term
Mantel
German to French
Other
Media / Multimedia
presse quotidienne
Contexte:
"Der in Plauen erscheinende Vogtland-Anzeiger bezieht seinen Mantel von der bayerischen Frankenpost. Die Straßenverkaufszeitung Morgenpost bezieht ihren Mantel vom Berliner Kurier und konkurriert mit der BILD-Zeitung, die ihren deutschlandweit einheitlichen Mantel in Sachsen in den großen Städten ebenfalls mit lokalen Nachrichten auffüllt."
Le terme m'échappe...
Merci d'avance!
"Der in Plauen erscheinende Vogtland-Anzeiger bezieht seinen Mantel von der bayerischen Frankenpost. Die Straßenverkaufszeitung Morgenpost bezieht ihren Mantel vom Berliner Kurier und konkurriert mit der BILD-Zeitung, die ihren deutschlandweit einheitlichen Mantel in Sachsen in den großen Städten ebenfalls mit lokalen Nachrichten auffüllt."
Le terme m'échappe...
Merci d'avance!
Proposed translations
(French)
4 +1 | les pages nationales et internationales | Gilles de Larminat |
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
les pages nationales et internationales
Zeitungsmantel - en PQR (presse quotienne régionale) il est très fréquent que le contenu des pages nationales et internationales de journaux régionaux contrôlés par un même groupe soient identiques
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 10 mins (2005-10-21 16:42:31 GMT)
--------------------------------------------------
les pages d'informations générales
c'est kif-kif, mais l'expression est plus maniable (absence de la conjonction dont découle une plus grande fluidité)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 10 mins (2005-10-21 16:42:31 GMT)
--------------------------------------------------
les pages d'informations générales
c'est kif-kif, mais l'expression est plus maniable (absence de la conjonction dont découle une plus grande fluidité)
Peer comment(s):
agree |
Michael Hesselnberg (X)
2 hrs
|
neutral |
Pasteur
: je suis d'accord, mais n'avons-nous pas un terme technique pour cela?
16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
Discussion