Glossary entry

German term or phrase:

Designblech

French translation:

tôle/plaque design

Added to glossary by lorette
Dec 3, 2008 07:58
15 yrs ago
German term

Designblech

German to French Tech/Engineering Paper / Paper Manufacturing Bündelmaschinen
Ein kleines Leitblech kunstvoll gebogen in der Maschine, das das Band beim Umreifen / Bündeln führt.

Vielen Dank für Eure Hilfe!
Proposed translations (French)
3 tôle/plaque design
Change log

Dec 3, 2008 12:37: lorette changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/591594">belitrix's</a> old entry - "Designblech"" to ""tôle/plaque design""

Discussion

lorette Dec 3, 2008:
En grande forme... Bon après-midi mesdames.
GiselaVigy Dec 3, 2008:
à Laure bien joli tout ça!
belitrix (asker) Dec 3, 2008:
Un grand MERCI Si tu introduis "tôle design" je peux te donner les points vraiment bien mérités!
Bonne journée
lorette Dec 3, 2008:
Design - stylique Le design est aussi une manière d'amener une valeur ajoutée de séduction à un produit dont, théoriquement, seule la fonction d'usage compte : téléphone portable, ordinateur, appareil photo, etc
Le design (ou stylique) est un domaine visant à la création d'objets (design objet ou design industriel), d'environnements (design environnemental - signalétique par ex.), d'œuvres graphiques (design graphique), multimédia (design interactif) à la fois fonctionnels, esthétiques et conformes aux impératifs d'une production industrielle.
http://www.lilipopart.com/Deco_Design/Art_Design.asp
lorette Dec 3, 2008:
Tout à fait d'accord En français, ce terme est souvent utilisé pour qualifier quelque chose de visuellement attrayant et à l'air moderne : une lampe design, un site internet design, une voiture design...
En français comme en anglais, design signifie "conception". C'est-à-dire la reflexion mise en oeuvre lors de l'élaboration d'un produit.
http://godtemplates.com/definitions/design.php
belitrix (asker) Dec 3, 2008:
Design Vielen Dank für Deine Mühe! Ich hab' halt grundsätzlich ein Problem mit "Design" im Franz. Kann man das einfach so stehen lassen? Ich denke, selbst im Deutschen ist der Begriff etwas fragwürdig - oder? Man sollte doch die Funktion in den Vordergrund stellen! Das wäre dann "Leitblech".
lorette Dec 3, 2008:
Designbleche Neben der borit Wabenplatte entwickeln, produzieren und vertreiben wir ebenso Strukturen, die neben dem Leichtbauaspekt auch besonderen Designaspekten genügen.
http://www.borit.de/
lorette Dec 3, 2008:
Page 4 Pour le remplissage, une tôle design de la gamme MEVACO
Creativ Line en acier chromé mat
http://www.mevaco.fr/fileadmin/media/pdf/Specials_Downloads/...
lorette Dec 3, 2008:
Design... De toute façon, je ne vois pas trop ce que tu pourrais mettre pour "design".
Tôle / plaque design ?
belitrix (asker) Dec 3, 2008:
Merci! Semble plausible.
lorette Dec 3, 2008:
Première référence (en architecture) http://www.lochblech.ch/f/architektur/technik/designblech.ph...

Proposed translations

4 hrs
Selected

tôle/plaque design

Et voilà !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search