Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Genussradler
French translation:
adepte du vélo plaisir/vélo de loisir/cyclotouriste
Added to glossary by
lorette
Sep 22, 2008 15:57
15 yrs ago
1 viewer *
German term
Genussradler
German to French
Other
Tourism & Travel
Bonsoir,
Je cherche, je cherche, mais le mot ne vient pas !!!!
--> "amoureux/amateurs de randonnée/balade (découverte) en vélo", il n'y a pas plus court et idiomatique ?
"Cycliste" ou "vététiste amateur" ne convient pas, à mon avis.
D'avance merci.
Bonne soirée
Je cherche, je cherche, mais le mot ne vient pas !!!!
--> "amoureux/amateurs de randonnée/balade (découverte) en vélo", il n'y a pas plus court et idiomatique ?
"Cycliste" ou "vététiste amateur" ne convient pas, à mon avis.
D'avance merci.
Bonne soirée
Proposed translations
(French)
4 +7 | adeptes du vélo plaisir | Jean-François Pineau |
4 | Passionné de cyclisme | Cosmonipolita |
4 | fan enthousiaste de randonnées à vélo (ou de cyclisme) | Ellen Kraus |
3 | cyclotouriste | Platary (X) |
Proposed translations
+7
42 mins
Selected
adeptes du vélo plaisir
À voir en fonction du contexte, mais ce serait une première idée. :-)
Note from asker:
Oui, vélo plaisir, vélo détente, c'est dans cette direction que je cherchais :o) |
"vélo de loisir", également. |
Peer comment(s):
agree |
Michael Hesselnberg (X)
4 mins
|
agree |
Geneviève von Levetzow
6 mins
|
agree |
GiselaVigy
23 mins
|
agree |
Artur Heinrich
31 mins
|
agree |
Cosmonipolita
44 mins
|
agree |
Anja C.
4 hrs
|
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tou(te)s. Je retiens également "cyclotouriste". Bonne journée."
14 mins
Passionné de cyclisme
ou cycliste passionné
dirais-je
dirais-je
44 mins
fan enthousiaste de randonnées à vélo (ou de cyclisme)
ugspr. wären natürlich fan emballé ou fan mordu
52 mins
cyclotouriste
Me semble correspondre à ton absolu manque de contexte :) A voir si cela rentre dans la case ?
Discussion