This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 1, 2014 07:21
10 yrs ago
3 viewers *
German term

Zuschläge

German to Polish Law/Patents Human Resources Praca Tymczasowa w Niemcz
C w tym kontekście może oznaczać "Zuschläge"? Wydaje się być co najmniej kilka możliwości, ale autorzy mieli zapewne coś konkretniejszszego na myśli. Ale co?

Der schriftliche Nachweis muss mindestens folgende Angaben enthalten:
01/2014
• Ihren Namen und Ihre Anschrift sowie den Namen und die Anschrift des Verleihers,
• das Datum, an dem das Arbeitsverhältnis beginnt,
• bei befristeten Arbeitsverhältnissen die voraussichtliche Dauer des Arbeitsverhältnisses,
• den Arbeitsort oder, falls Sie nicht nur an einem bestimmten Arbeitsort tätig sein sollen, einen Hinweis darauf, dass Sie an verschiedenen Orten beschäftigt werden können,
• eine kurze Beschreibung Ihrer Tätigkeit,
• die Zusammensetzung, Höhe und Fälligkeit des Arbeitsentgelts einschließlich der Zuschläge, der Zulagen, Prämien und Sonderzahlungen sowie anderer Bestandteile des Arbeitsentgelts,
• die vereinbarte wöchentliche bzw. monatliche Arbeitszeit,
• die Zahl der Urlaubstage,

Discussion

Tamod Jun 1, 2014:
Zulagen to dodatki
dodatki do wynagrodzenia (za pracę np. w szczególnych warunkach itp.)
może ta strona się przyda :)
http://www.lohn-info.de/zuschlag.html
oraz polska
http://www.infor.pl/prawo/zarobki/zarobki-i-prawo/288608,Prz...
remir (asker) Jun 1, 2014:
taaak, ja w PL wiem dosyć dobrze, jakie są składniki. Sugerujesz, że Züschläge to "dopłaty"
Tamod Jun 1, 2014:
chodzi o dopłaty do wynagrodzenia
http://pl.wikipedia.org/wiki/Płaca
patrz: składniki wynagrodzeń
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search