07:30 Jul 27, 2020 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Scheidungsurteil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sławomir Małyszek Germany Local time: 21:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | wyrok częściowy zaoczny i wyrok końcowy |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
wyrok częściowy zaoczny i wyrok końcowy Explanation: Zakładam, że chodzi o wyrok zaoczny dotyczy części żądań (częściowy), odnośnie pozostałej części zapadł wyrok końcowy (np. co do tych żądań, które nie została w sposób spójny uzasadnione i tym samym oddalone przez sąd). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.